Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient être invitées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres qui possèdent un institut culturel en Inde devraient ouvrir la voie et toutes les parties intéressées devraient être invitées à exploiter pleinement les programmes communautaires dans le domaine pour stimuler la coopération.

Lidstaten die culturele instellingen in India hebben, zouden hierbij de leiding moeten nemen en belanghebbenden moeten worden uitgenodigd de desbetreffende EG-programma's ter bevordering van samenwerking ten volle te benutten.


Dans l’optique d’une participation accrue des États membres aux activités liées aux programmes, les journées d'information devraient être organisées en étroite collaboration avec les autorités des États membres , qui devraient être invitées à diffuser l'information dans les milieux concernés, à envoyer des invitations à certaines parties prenantes et à assurer un soutien logistique.

In overeenstemming met de noodzaak van grotere betrokkenheid van de lidstaten bij de activiteiten van de progamma's zouden de infodagen moeten worden georganiseerd in nauwe samenwerking met de autoriteiten van de lidstaten , die verzocht zouden moeten worden om binnen relevante doelgroepen informatie te verspreiden, uitnodigingen naar geselecteerde belanghebbenden te sturen en logistieke ondersteuning te verlenen.


D'autres organisations compétentes devraient être invitées en tant qu'observateurs.

Andere relevante organisaties moeten als waarnemers worden uitgenodigd.


Les réseaux existants d'information-jeunes ainsi que les organisations de jeunesse agissant à l'échelle européenne devraient être invitées à participer au développement de ce nouvel outil de communication.

Jeugdorganisaties die op Europees vlak actief zijn, en bestaande informatienetwerken voor jongeren moeten bij de ontwikkeling van dit nieuwe communicatiemiddel worden betrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de ce réexamen, les Parties devraient être invitées à expliquer les progrès qu'elles ont réalisés par rapport à leurs engagements en matière d’atténuation et les raisons pour lesquelles elles estiment que leur action est équitable et ambitieuse.

In het kader van de evaluatie worden de partijen verzocht toe te lichten welke vooruitgang ze bij het naleven van hun mitigatieverbintenissen hebben geboekt en waarom ze denken dat hun maatregelen fair en ambitieus zijn.


Les universités sont invitées à s’inscrire au premier semestre de 2013 pour participer au classement, dont les premiers résultats devraient être connus en 2014.

Universiteiten worden uitgenodigd om zich in de eerste helft van 2013 aan te melden voor de nieuwe ranking, en de eerste resultaten worden begin 2014 verwacht.


(37) Les autorités réglementaires nationales devraient être invitées à coopérer entre elles et avec la Commission, de manière transparente, pour assurer une application cohérente, dans tous les États membres, des dispositions énoncées dans la présente directive et dans les directives particulières.

(37) Nationale regelgevende instanties werken op transparante wijze met elkaar en met de Commissie samen om te zorgen voor de consequente toepassing in alle lidstaten van de bepalingen van deze richtlijn en van de bijzondere richtlijnen.


La Commission est invitée à présenter, avant la prochaine session du Conseil "Compétitivité", un Plan d'action pour la réalisation de l'objectif fixé à Barcelone, à savoir 3 % du PIB, dont les deux tiers devraient provenir du secteur privé.

De Commissie wordt verzocht om de volgende Raad Concurrentievermogen een actieplan voor te leggen waarmee de in Barcelona afgesproken doelstelling van 3% van het BBP kan worden bereikt, waarvan tweederde door de particuliere sector moet worden opgebracht.


Dans le cadre des accords stand-by que la Géorgie et l'Arménie devraient conclure prochainement avec le FMI, la CE a été invitée à manifester sa solidarité en apportant à ces pays qui se trouvent dans une situation critique un soutien financier.

De EG werd, in het kader van de stand-by-regelingen welke naar verwachting door beide landen binnenkort met het IMF zullen worden getroffen, verzocht solidariteit te tonen en beide landen op dit kritieke ogenblik financieel te steunen.


La Commission est invitée à vérifier si les systèmes d'alerte rapide de l'UE sont appliqués de manière uniforme et effective et, le cas échéant, à présenter des propositions en vue de les améliorer. Elle devrait aussi examiner dans quelle mesure les systèmes de surveillance existants devraient être étendus aux résidus et rendus plus performants.

De Commissie wordt verzocht om de uniforme, daadwerkelijke uitvoering van de EU-systemen voor vroegtijdige waarschuwing te controleren en, in voorkomend geval, voorstellen ter verbetering van die systemen voor te leggen en om na te gaan in hoeverre de bestaande controlesystemen moeten worden uitgebreid tot residuen en moeten worden geïntensiveerd.




D'autres ont cherché : devraient être invitées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être invitées ->

Date index: 2022-03-24
w