Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALECE
Accord de libre-échange centre-européen
Affaiblissement en espace libre
Appareil d’exercice à poids libre à main
Association de libre-échange d'Europe Centrale
Chlore libre
Chlore libre disponible
Chlore libre résiduel
Chlore libre résiduel disponible
Chlore résiduel libre
Libre circulation des biens
Libre circulation des marchandises
Libre circulation des produits
Libre commercialisation
Libre-service
Libre-échange
Magasin en libre-service
Maintien des voies respiratoires libres
Perte d'énergie en espaca libre
Perte en espace libre
Vente en libre-service
État libre d'Orange

Traduction de «devraient être libres » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


chlore libre | chlore libre disponible | chlore libre résiduel | chlore libre résiduel disponible | chlore résiduel libre

vrij chloor


libre circulation des marchandises [ libre circulation des biens | libre circulation des produits | libre commercialisation | libre-échange ]

vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]


libre-service [ magasin en libre-service | vente en libre-service ]

zelfbediening [ zelfbedieningswinkel ]


ALECE [ accord de libre-échange centre-européen | Association de libre-échange d'Europe Centrale ]

CEFTA [ Centraaleuropese Vrijhandelsakkoord | MEVA | Midden-Europese Vrijhandelsovereenkomst ]


affaiblissement en espace libre | perte d'énergie en espaca libre | perte en espace libre

verlies in de vrije ruimte




appareil d’exercice à poids libre à main

in de hand gehouden oefentoestel bestaande uit vrije gewichten


maintien des voies respiratoires libres

onderhouden van vrije luchtweg


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, les consommateurs devraient être libres de produire et de consommer leur propre énergie dans des conditions équitables afin de faire des économies, de protéger l’environnement et de garantir la sécurité des approvisionnements.

Tot slot moeten consumenten de vrijheid krijgen om onder eerlijke voorwaarden hun eigen energie op te wekken en te verbruiken, in het belang van hun portemonnee, het milieu en de continuïteit van de voorziening.


La discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle hypothèque le respect des droits de l'homme et le développement humain; - les droits sexuels et reproductifs : toutes les femmes et filles devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive; - les jeunes devraient avoir accès à l'information nécessaire pour faire leur propre choix de façon informée; - la nécessité de lutter contre les violences basées sur le genre et de lutter contre l'impunité; - l'importance de reconnaître les droits des minorités sexuelles LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual); - le droit à l'éducation de ...[+++]

Discriminatie op grond van het geslacht en de seksuele geaardheid belemmert de eerbiediging van de mensenrechten en de menselijke ontwikkeling; - wat de seksuele en reproductieve rechten betreft, moeten alle vrouwen en meisjes vrij zijn in de keuzes die ze maken inzake hun seksuele en reproductieve gezondheid; - jongeren moeten toegang hebben tot de nodige informatie om eigen keuzes te kunnen maken met kennis van zaken; - het is belangrijk op te treden tegen gendergerelateerd geweld en de straffeloosheid te bestrijden; - de rechten van seksuele minderheden LGBT (Lesbian, Gays, Bisexual, Transexual) dienen te worden erkend; - het rec ...[+++]


Lors de l'ouverture de la 48e session de la CPD à New York, j' ai souligné que toutes les femmes devraient être libres de faire leurs propres choix pour leur santé sexuelle et reproductive.

Deze VN-vergadering is gewijd aan de kwesties van bevolkingsevoluties voor ontwikkeling. Tijdens de opening van de 48e sessie van de CPD in New York heb ik benadrukt dat alle vrouwen in vrijheid hun eigen keuzes moeten kunnen maken over hun seksuele en reproductieve gezondheid.


Les personnes chargées d'évaluer la demande devraient être indépendantes du promoteur, du site d'essai clinique ainsi que des investigateurs participant à l'essai, et elles devraient être libres de toute autre influence injustifiée.

De personen die de aanvraag beoordelen, moeten onafhankelijk zijn van de betrokken opdrachtgever, de locatie waar de klinische proef doorgaat en de onderzoekers, en vrij zijn van elke andere ongepaste beïnvloeding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, on peut concevoir certaines circonstances dans lesquelles le mariage devrait pouvoir être reconnu malgré la minorité de l'un ou des deux partenaires ou dans lesquelles les conséquences de fait d'un tel mariage devraient être maintenues en tout ou en partie lorsque c'est dans l'intérêt des deux partenaires, qu'il existe un lien affectif réel entre les deux partenaires, qu'il y a consentement mutuel et libre et que l'on n'est p ...[+++]

Toch zijn er bepaalde omstandigheden denkbaar waarin het huwelijk ondanks de minderjarigheid van één of beide partners toch erkend zou moeten kunnen worden of dat de feitelijke gevolgen ervan geheel of gedeeltelijk worden in stand gehouden, wanneer dit in het belang van de beide partners, als er sprake is van een werkelijke affectieve band tussen beide partners, van een vrije en wederzijdse instemming en er geen sprake is van misbruik of andere regels van openbare orde.


39. A cet égard, les considérants 25 et 46 de la directive ' service universel ' énoncent que les Etats membres restent libres d'imposer des mesures spéciales qui devraient satisfaire le critère de la rentabilité et ne pas relever du service universel.

39. Dienaangaande wordt in de overwegingen 25 en 46 van de universeledienstrichtlijn verklaard dat het de lidstaten vrijstaat bijzondere maatregelen op te leggen, die op een kostenefficiënte grondslag en buiten het kader van de universeledienstverplichtingen moeten worden ingevoerd.


Les pouvoirs publics et les établissements d’enseignement supérieur devraient prendre des mesures pour garantir un accès libre et complet aux ressources éducatives. Les licences ouvertes devraient être une condition obligatoire de tout marché public afin que le contenu puisse être modifié, reproduit et utilisé ailleurs.

Overheden en instellingen voor hoger onderwijs zouden moeten werken aan het volledig openbaar toegankelijk maken van leermiddelen; in openbare aanbestedingen zouden open licenties een verplichte voorwaarde moeten zijn, zodat de inhoud kan worden veranderd en gereproduceerd en ergens anders kan worden gebruikt.


De plus, le nouveau règlement dispose que les concessionnaires d'une marque donnée devraient rester libres d'acquérir et de vendre toute autre concession de cette marque où que ce soit dans l'UE.

Daarnaast moeten volgens de nieuwe verordening distributeurs van een bepaald merkt de vrijheid hebben om overal elders in de EU een ander distributeurschap voor dit merkt te verwerven en te verkopen.


Les agriculteurs devraient être libres de décider de leur gestion en fonction des demandes du marché et des attentes de la population, au lieu de se fonder sur le montant des aides».

Landbouwers moeten de vrijheid hebben om hun beslissingen te baseren op de wensen van de markt en de verwachtingen van de maatschappij, en niet zozeer op de hoogte van de verschillende subsidies".


Si tout se passe comme on l'envisage actuellement, l'Europe et les pays méditerranéens devraient s'acheminer, dans le respect des obligations imposées par l'OMC, vers la création d'une vaste zone de libre-échange euro-méditerranéenne qui devrait être achevée vers 2010: la plus grande zone de libre-échange au monde (elle englobera de 600 à 800 millions d'habitants et de 30 à 40 pays).

Indien een en ander zich ontwikkelt zoals thans wordt voorzien, kunnen Europa en het Middellandse-Zeegebied, met inachtneming van hun verplich- tingen in het kader van de WTO, omstreeks 2010 deel uitmaken van een grote Euro-Mediterrane vrijhandelszone: de grootste ter wereld met 600 tot 800 miljoen inwoners in 30 à 40 landen.


w