Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armature de refroidissement remplie de liquide
Coussin de chaise rempli d’air
Matelas de lit rempli de gel
Pièce incurvée remplie de billes de plomb
Rempli
Surmatelas de lit rempli d’air
éjecter des gélules remplies

Traduction de «devraient être remplies » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


surmatelas de lit rempli d’air

luchtgevulde dekmatras






éjecter des gélules remplies

gevulde capsules uitwerpen | volle capsules uitwerpen


pièce incurvée remplie de billes de plomb

gewelfde plaat met loden kogeltjes


armature de refroidissement remplie de liquide

met vloeistof gevuld koelelement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Défense reprendra également le commandement de EUTM Mali pour une année à partir du 1er juillet 2016; ce qui implique qu'une trentaine de postes supplémentaires devraient être remplis.

Defensie zal eveneens vanaf 1 juli 2016 voor één jaar de leiding van EUTM Mali overnemen, waardoor een dertigtal bijkomende posten dienen ingenomen te worden.


M. Van den Brande précise qu'il aurait encore quelque peu pu comprendre que l'on déclare l'article 195 de la Constitution soumis à révision si l'on avait voulu par exemple insérer un nouvel article 195bis dans la Constitution définissant les conditions qui devraient être remplies pour que certains articles puissent être soumis à révision et/ou révisés selon la nouvelle procédure.

De heer Van den Brande verduidelijkt dat hij nog enigszins begrip had kunnen opbrengen voor het voor herziening vatbaar verklaren van artikel 195 van de Grondwet, wanneer men bijvoorbeeld een artikel 195bis in de Grondwet zou wensen in te voegen om de voorwaarden te bepalen volgens welke bepaalde artikelen volgens de nieuwe procedure voor herziening vatbaar zouden kunnen worden verklaard en/of herzien.


C'est surtout avec le ministre des Finances que la commission devra se concerter sur les conditions qui devraient être remplies pour rendre le capital à risque attrayant.

Het is vooral met de minister van Financiën dat de Commissie zal moeten overleggen over de voorwaarden die moeten vervuld worden om het risicokapitaal aantrekkelijk te maken.


Toutes ces conditions devraient être remplies pour avoir droit à l'exonération.

Aan al die voorwaarden dient voldaan te zijn om recht te hebben op een vrijstelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes ces conditions devraient être remplies pour ouvrir le droit à l'exonération.

Aan al die voorwaarden dient voldaan te zijn om recht te hebben op een vrijstelling.


27. considère que le concept d'opérateur économique de défense en Europe devrait être reconnu et que des critères raisonnables liés à l'emploi, à la maîtrise scientifique et technologique, à la prise de décision et à la production dans l'Union européenne devraient être remplis, permettant ainsi leur protection;

27. meent dat het concept van defensiemarktoperator in Europa moet worden erkend en dat met het oog de bescherming van de DMOE's moet worden voldaan aan redelijke normen op het gebied van werkgelegenheid, wetenschappelijke en technologische kennis, besluitvormingsorganen en productie op het Europees grondgebied;


17. considère que le concept d'opérateur économique de défense en Europe devrait être reconnu et que des critères raisonnables liés à l'emploi, à la maîtrise scientifique et technologique, à la prise de décision et à la production dans l'Union européenne devraient être remplis, permettant ainsi leur protection;

17. meent dat het concept van 'defensiemarktoperator in Europa' moet worden erkend en dat, met het oog de bescherming van de DMOE's, moet worden voldaan aan redelijke normen op het gebied van werkgelegenheid, wetenschappelijke en technologische kennis, besluitvormingsorganen en productie op het Europees grondgebied;


Il s'agit ici d'une opération intensive pour laquelle, tant du côté de la demande que du côté de l'offre, un certain nombre de conditions techniques et juridiques doivent être remplies et celles-ci devraient être inscrites dans la liste des priorités des institutions concernées.

Het gaat hier om een arbeidsintensieve operatie, waarvoor technische en juridische voorwaarden bij zowel de vraagzijde als de aanbodzijde moeten vervuld zijn en die moeten ingeschreven worden in de prioriteitenlijst van de betrokken instellingen.


13. rappelle sa position quant aux exigences qui devraient être remplies au moyen d'une réforme constitutionnelle:

13. herhaalt zijn standpunt betreffende de doelstellingen die via een constitutionele hervorming moeten worden verwezenlijkt:


Le 28 avril, à l'occasion du Conseil des ministres, le gouvernement fédéral a décidé que les vacances d'emploi difficiles à pourvoir devraient être remplies de manière plus facile.

De federale regering heeft op de Ministerraad van 28 april beslist dat de invulling van knelpuntberoepen makkelijker moest kunnen gebeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être remplies ->

Date index: 2023-05-05
w