Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anencéphalie et malformations similaires
Fabrication de fûts en acier et récipients similaires
Facteur ouabaïno-similaire
Rêves d'angoisse

Vertaling van "devraient être similaires " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


services similaires et fournisseurs de services similaires

soortgelijke diensten en dienstverleners


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen


Anencéphalie et malformations similaires

anencefalie en soortgelijke misvormingen


Glucosides cardiotoniques et médicaments d'action similaire

hartglycosiden en geneesmiddelen met een vergelijkbare werking


vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans une dépendance agricole

dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee in boerderijbijgebouwen


vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans une église

dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee in kerk


vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans lieu de camping

dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee op kampeerterrein




fabrication de fûts en acier et récipients similaires

productie van stalen vaten en soortgelijke containers | productie van stalen vaten en soortgelijke houders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon les informations disponibles, les déchets luxembourgeois qui seront transférés dans le futur devraient être similaires à ceux déjà transférés. Les capacités d'entreposage existantes sur le site de Belgoprocess seront suffisantes.

Volgens de beschikbare informatie zal het Luxemburgs afval dat in de toekomst zal worden overgebracht vergelijkbaar zijn met het afval dat reeds is overgebracht; de bestaande opslagcapaciteit op de site van Belgoprocess zal toereikend zijn.


) et considérant 20 (« Afin de garantir aux consommateurs l'existence d'un cadre cohérent en matière de crédit et de minimiser les charges administratives qui pèsent sur les prêteurs et les intermédiaires de crédit, la présente directive devrait, pour l'essentiel et dans la mesure du possible, suivre la structure de la directive 2008/48/CE, et notamment les principes selon lesquels [...] une base commune est établie pour le calcul du TAEG, frais de notaire exclus [...]». ) et le considérant 54 (« Pour garantir la concordance entre le calcul du TAEG des différents types de crédit, les hypothèses utilisées pour calculer des types similaires de contrat ...[+++]

) en overweging 20 ("Opdat consumenten over een consistent kader inzake krediet kunnen beschikken en de administratieve last voor kredietgevers en kredietbemiddelaars tot een minimum wordt beperkt, moet het kernkader van deze richtlijn indien mogelijk de structuur van Richtlijn 2008/48/EG volgen, met name wat betreft de beginselen dat [...] een gemeenschappelijke basis wordt vastgesteld voor de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage, exclusief notariskosten [...]" en overweging 54 ("Teneinde te zorgen voor samenhang tussen de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage voor de verschillende soorten krediet moeten de voor de berekening van vergelijkbare soorten kredietovereenkomsten gebruikte hypothesen over het algemeen consistent zijn. In dat o ...[+++]


On constate des différences similaires pour toutes les variables qui figurent dans les deux tableaux et devraient être identiques.

Voor alle variabelen die in beide tabellen worden weergegeven en die dezelfde zouden moeten zijn, bestaan er dergelijke grote verschillen.


Dans un monde idéal, elles devraient aboutir à la conclusion de conventions et devenir un outil pratique qui permettrait à ces secteurs de mettre sur pied leur propre système de contrôle prudentiel fondé sur les lignes directrices de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et les principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. 1. a) Eu égard à votre intention de renforcer le rôle du secteur privé dans la politique belge de coopération au développement, votre administration ou d'au ...[+++]

In een ideale wereld leiden zij tot convenanten en vervelt deze SRA tot een praktisch instrument voor deze sectoren om hun eigen zorgvuldigheidsvereistensysteem vorm te geven gebaseerd op de OESO Richtlijnen voor multinationale ondernemingen en de UN Guiding Principles voor Business and Human Rights. 1. a) Zijn er in het kader van uw intenties om de rol van de private sector te versterken binnen het Belgische ontwikkelingsbeleid soortgelijke risico-analyses gebeurd door uw administratie of door andere instanties? b) Indien ja: hoe is dat gebeurd, wie heeft ze uitgevoerd, wat zijn de resultaten en welke conclusies trekt u daaruit? c) Ind ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des mesures similaires devraient également être appliquées par les autorités ukrainiennes vis-à-vis de la Russie. 1. Quel est votre regard sur la situation tendue qui se poursuit entre l'Ukraine et la Russie et ses conséquences sur l'économie de ces deux pays?

De Oekraïense autoriteiten zouden ook soortgelijke maatregelen tegen Rusland invoeren. 1. Wat vindt u van de aanhoudende gespannen situatie tussen Oekraïne en Rusland en de gevolgen daarvan voor de economie van beide landen?


Il faut préciser également que la Commission de réforme de la cour d'assises précise dans son rapport remis à la ministre de la Justice une liste nominative des infractions qui devraient, selon elle, relever à l'avenir de la compétence de la cour d'assises, très similaire aux listes définies dans le projet de loi à l'examen.

Er moet eveneens gepreciseerd worden dat de Commissie voor de hervorming van het hof van assisen in haar rapport dat ze aan de minister van Justitie overhandigde een naamlijst voegde van de misdrijven die naar het inzicht van de Commissie in de toekomst tot de bevoegdheid van het hof van assisen zouden moeten behoren. Deze lijst is sterk aanverwant met de lijsten die in het voorliggende wetsontwerp gedefinieerd worden.


En outre, l'État requis peut « subordonner son accord au respect des conditions qui devraient être respectées dans une affaire nationale similaire »: il y a donc une dérogation au principe général posé par la convention selon lequel une demande d'entraide est exécutée selon le droit de l'État requérant.

Bovendien kan de aangezochte Staat « aan zijn instemming de voorwaarden verbinden die in acht zouden moeten genomen worden in een soortgelijke nationale zaak » : er bestaat dus een afwijking op het door de overeenkomst gestelde algemene beginsel dat een verzoek om rechtshulp wordt uitgevoerd volgens het recht van de verzoekende Staat.


Idéalement, les États membres devraient organiser des consultations similaires au même moment afin de dépasser les enjeux nationaux de ce vote et de renforcer la dimension européenne de l'événement.

Idealiter zouden de lidstaten soortgelijke raadplegingen op hetzelfde tijdstip moeten organiseren teneinde de nationale belangen die bij die stemming in het geding zijn, te overstijgen en de Europese dimensie van het gebeuren te versterken.


Restant dans le cadre strict de la procédure de mise à disposition du gouvernement, de la mise en liberté conditionnelle et du sursis probatoire des délinquants sexuels condamnés pour des délits sexuels et de la procédure de mise en liberté à l'essai de personnes ayant été internées pour des faits similaires, cette proposition ne va pas l'encontre des conclusions de ce Groupe Européen d'Ethique des Sciences et des Nouvelles Technologies de la Commission européenne: « Il [le groupe] considère que les applications à visée de surveillance devraient, en toutes circonst ...[+++]

Aangezien het voorstel binnen het strikte kader blijft van de terbeschikkingstelling van de regering, van de voorwaardelijke invrijheidstelling en van het probatie-uitstel van seksuele delinquenten die veroordeeld zijn voor seksuele strafbare feiten en van de procedure van de invrijheidstelling op proef van personen die om gelijkaardige feiten geïnterneerd werden, is het niet in strijd met de besluiten van de Europese Groep voor de ethiek van wetenschappen en nieuwe technologieën : de Groep is van oordeel dat de toepassingen met het oog op toezicht in ieder geval wettelijk geregeld moeten worden.


Cet exemple, et d'autres similaires où la violation du droit de visite altère profondément l'équilibre de la situation établie par une décision, sont certes la preuve de ce que les décisions sur la garde des enfants devraient toujours être susceptibles de révision.

Dit voorbeeld, en andere gelijkaardige voorbeelden waarbij de schending van het bezoekrecht het evenwicht van de door een beslissing vastgestelde toestand diepgaand wijzigt, zijn er zeker het bewijs van, dat de beslissingen over de bewaring van het kind steeds voor herziening vatbaar moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être similaires ->

Date index: 2021-04-16
w