Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient être soumises très bientôt » (Français → Néerlandais) :

Les citoyens et les entreprises d'une rive à l'autre de l'Atlantique devraient très bientôt en retirer les avantages».

Burgers en ondernemingen aan beide zijden van de Atlantische Oceaan zouden zeer snel die vruchten moeten kunnen plukken".


Le rythme des réformes internes et le soutien de l’Union européenne devraient se maintenir et dépasser très bientôt le point de non-retour.

Zowel de interne hervormingen als de reactie van de EU daarop moeten zo spoedig mogelijk het punt passeren waarop geen terugkeer meer mogelijk is.


Depuis lors, la réciprocité a été établie avec la plupart de ces 13 pays, tels que le Japon, le Panama, Singapour, l’Australie, l’Uruguay et le Costa Rica. En outre, la Commission a récemment conclu des négociations portant sur l’exemption de visa avec le Brésil, négociations qui seront très bientôt soumises à votre approbation et à celle du Conseil.

Sindsdien is wederkerigheid tot stand gebracht met de meeste van deze dertien landen, zoals Japan, Panama, Singapore, Australië, Uruguay en Costa Rica. Recentelijk heeft de Commissie de onderhandelingen met Brazilië over een visumvrijstelling afgerond, en het resultaat hiervan zal zeer binnenkort worden voorgelegd aan u en aan de Raad.


Pour les 11 demandes restantes, les dernières informations requises devraient être soumises très bientôt par les autorités grecques.

Wat de overige 11 aanvragen betreft is het wachten nog op aanvullende informatie die de Griekse autoriteiten waarschijnlijk binnen afzienbare tijd zullen verschaffen.


Pour les 11 demandes restantes, les dernières informations requises devraient être soumises très bientôt par les autorités grecques.

Wat de overige 11 aanvragen betreft is het wachten nog op aanvullende informatie die de Griekse autoriteiten waarschijnlijk binnen afzienbare tijd zullen verschaffen.


Les équipes d’intervention rapide aux frontières devraient entrer en fonction très bientôt.

De snelle-grensinterventieteams moeten zeer spoedig actief worden.


Étant donné leur caractère très limité, les captures de cabillaud dans les pêcheries de hareng et de sprat ainsi que dans les pêcheries pratiquant la capture du saumon au filet maillant et au filet emmêlant ne devraient pas être soumises à la réduction progressive de l’effort de pêche.

Aangezien de vangsten van kabeljauw bij de haring- en de sprotvisserij en bij de zalmvisserij met kieuw- en warnetten zeer beperkt zijn, hoeft de geleidelijke verlaging van de visserijinspanning niet te gelden voor die visserijtakken.


La Commission estime que, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, ces opérations d'importation parallèle devraient être soumises à une procédure simplifiée et rapide visant à vérifier qu'elles portent bien sur des produits très similaires à des médicaments vétérinaires déjà autorisés en France, ce qui permet d'assurer qu'ils ne présentent pas de risque pour la santé.

De Commissie is van mening dat voor parallelimport, overeenkomstig de jurisprudentie van het Hof van Justitie, een snelle en vereenvoudigde procedure moet gelden om na te gaan of het wel degelijk gaat om producten die zeer vergelijkbaar zijn met veterinaire geneesmiddelen waarvoor in Frankrijk reeds een vergunning is afgegeven en waardoor kan worden nagegaan of zij geen gezondheidsrisico inhouden.


Les décisions fondées uniquement sur le traitement automatisé de données devraient être soumises à des conditions et des mesures de protection très strictes lorsqu'elles produisent des effets à l'égard d'une personne ou lorsqu'elles affectent considérablement une personne.

Voor besluiten die uitsluitend op geautomatiseerde gegevensverwerking zijn gebaseerd moeten zeer strikte voorwaarden gelden indien zij rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen voor een persoon hebben.


Le CEPD — tout en reconnaissant que ces systèmes peuvent s'avérer nécessaires dans certains cas, pour rendre les activités en matière de répression plus efficaces — note que les décisions fondées uniquement sur le traitement automatisé de données devraient être soumises à des conditions et des mesures de protection très strictes lorsqu'elles produisent des effets juridiques à l'égard d'une personne ou lorsqu'elles affectent considérablement une personne.

De EDPS erkent dat deze systemen in bepaalde gevallen nodig kunnen zijn om de doeltreffendheid van wethandhavingsactiviteiten te vergroten, maar wijst erop dat voor besluiten die uitsluitend op geautomatiseerde gegevensverwerking zijn gebaseerd, zeer strikte voorwaarden en waarborgen moeten gelden wanneer zij rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen voor een persoon hebben.


w