Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données traitées par voie électronique
Eau non traitée
Paille de céréales traitée
Pathologies traitées par l’acupuncture
Retirer une pièce à usiner traitée

Traduction de «devraient être traitées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


pathologies traitées par l’acupuncture

pathologieën behandeld door acupunctuur


retirer une pièce à usiner traitée

verwerkt werkstuk verwijderen






données traitées par voie électronique

elektronisch verwerkte gegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant qu' il convient d'indiquer que sur le fond, la consultation des milieux intéressés a fait ressortir que compte tenu de l'économie du secteur audiovisuel, les prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants devraient être traitées de la même manière que les créations des auteurs d'oeuvres audiovisuelles pour les mêmes modes d'exploitation visés à l'article XI. 212 du Code de droit économique ; que dans la mesure où ils s'appliquent aux prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants, les articles XI. 212 et XI. 213 CDE créent pour un même mode d'exploitation un traitement différencié sel ...[+++]

Overwegende dat wat de grond van de zaak betreft, de raadpleging van de betrokken milieus aangetoond heeft dat rekening houdend met de economie van de audiovisuele sector, de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kunstenaars op dezelfde wijze zouden moeten behandeld worden als de creaties van de auteurs van audiovisuele werken voor dezelfde exploitatiewijzen bedoeld in artikel XI. 212 van het Wetboek van economisch recht; dat in de mate dat zij van toepassing zijn op de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kunstenaars, de artikelen XI. 212 en XI. 213 WER voor eenzelfde exploitatiewijze een verschillende behandeling creëren ...[+++]


Dans la première branche du premier moyen, la partie requérante soutient que le principe d'égalité et de non-discrimination est violé en ce que la suppression de la bonification pour diplôme entraîne le traitement identique des agents nommés du secteur public et des travailleurs contractuels du secteur privé, alors qu'il s'agit, selon elle, de catégories de personnes clairement distinctes qui sont soumises à des réglementations essentiellement différentes du point de vue pécuniaire comme dans d'autres aspects, de sorte que les deux catégories devraient être traitées de manière différente.

In het eerste onderdeel van het eerste middel betoogt de verzoekende partij dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt geschonden doordat het afschaffen van de diplomabonificatie leidt tot een identieke behandeling van vastbenoemde ambtenaren uit de overheidssector en contractuele werknemers uit de privésector, terwijl het volgens haar gaat om duidelijk onderscheiden categorieën van personen, die zowel geldelijk als op andere vlakken aan wezenlijk verschillende regelingen zijn onderworpen, zodat beide categorieën verschillend zouden moeten worden behandeld.


Les informations communiquées qui ne respectent pas ces conditions devraient être traitées en tant que renseignements d'ordre général concernant le marché et ne devraient pas nécessairement entraîner l'ouverture d'enquêtes d'office.

Klachten die niet aan deze voorwaarden voldoen, dienen te worden behandeld als algemene marktinformatie en dienen niet noodzakelijk tot ambtshalve onderzoeken te leiden.


Si les ambassades et les consulats étaient juridiquement autorisés à délivrer des visas de manière autonome, l'administration de Bruxelles pourrait également leur fixer des objectifs clairs quant à la manière de procéder et aux délais dans lesquels les demandes de visas devraient être traitées.

Wanneer de autonome afgifte van visa door de ambassades en consulaten juridisch zou worden erkend, kan de administratie in Brussel aan hen ook duidelijke doelstellingen opleggen in verband met de wijze waarop en de termijn waarbinnen visa-aanvragen moeten worden afgehandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Verougstraete fait valoir qu'une certaine réserve s'impose dans la réponse à cette question, car quatre affaires relatives à cette matière sont actuellement pendantes devant la Cour, et devraient être traitées dans un avenir très proche.

De heer Verougstraete werpt op dat men met een zeker voorbehoud op die vraag moet antwoorden, vermits momenteel vier zaken die verband houden met deze materie, aanhangig zijn bij het Hof en er binnenkort behandeld zullen worden.


Avant d'examiner le contenu des deux propositions de loi, il souligne que les problématiques qu'elles abordent devraient être traitées dans le cadre des discussions visant à créer le tribunal de la famille.

Alvorens de inhoud van beide wetsvoorstellen te bestuderen, benadrukt hij dat de problemen die ze aankaarten, moeten worden behandeld in het kader van de besprekingen met het oog op de oprichting van de familierechtbank.


Il faut déplorer que d’autres persistent à charger les infirmiers, du fait de leur permanence dans les services, de tâches administratives qui devraient être traitées par d’autres professionnels.

Zij creëren de meest gunstige arbeidsomstandigheden zodat de verpleegkundigen zich ten volle op de zorgverlening kunnen concentreren. Spijtig genoeg zijn er ook andere instellingen die de verpleegkundigen, vanwege hun permanente aanwezigheid in de diensten, verder met allerlei administratieve taken blijven belasten terwijl die door andere personen zouden moeten worden uitgevoerd.


Le nombre actuel de personnes atteintes du vih en RDC est estimé à un million, dont 350.000 devraient être traitées avec des antirétroviraux.

Het huidige aantal mensen met hiv in de Democratische Republiek Congo (DRC) wordt geschat op 1 miljoen, van wie 350.000 mensen antiretrovirale middelen zouden moeten krijgen.


Les données devraient être fournies par les États membres de la façon la plus cohérente possible, soit par l’intermédiaire du système d’information sur les fréquences du Bureau européen des communications (EFIS), soit directement à la Commission, par exemple au cas où les données recueillies auprès d’utilisateurs publics et d’autorités nationales devraient être traitées à titre restreint ou confidentiel.

De lidstaten moeten de gegevens zo consequent mogelijk verstrekken, hetzij via het European Communications Office Frequency Information System (EFIS), hetzij rechtstreeks aan de Commissie, in die gevallen waarin bijvoorbeeld gegevens worden verzameld bij publieke gebruikers en nationale autoriteiten die op beperkte of vertrouwelijke basis moeten worden behandeld.


Cependant, les États membres devraient avoir la possibilité de prévoir que les microentreprises définies par la recommandation 2003/361/CE de la Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro-, petites et moyennes entreprises devraient être traitées de la même manière que les consommateurs.

Lidstaten moeten echter kunnen bepalen dat micro-ondernemingen als omschreven in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen , als consumenten moeten worden behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être traitées ->

Date index: 2024-12-23
w