Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient-elles devenir » (Français → Néerlandais) :

M. De Bruyn demande quel rôle Mme Keating voit imparti aux autorités publiques: doivent-elles se cantonner dans un rôle classique d'organisation de la concurrence entre les opérateurs financiers, ou devraient-elles devenir plus proactives en essayant de limiter les coûts des transferts ?

De heer De Bruyn vraagt welke rol mevrouw Keating de overheid ziet spelen : moet zij zich houden bij de klassieke rol waarbij ze de concurrentie organiseert tussen de verschillende financiële operatoren, of zou de overheid proactiever moeten worden en trachten de kosten van de transfers te beperken ?


M. De Bruyn demande quel rôle Mme Keating voit imparti aux autorités publiques: doivent-elles se cantonner dans un rôle classique d'organisation de la concurrence entre les opérateurs financiers, ou devraient-elles devenir plus proactives en essayant de limiter les coûts des transferts ?

De heer De Bruyn vraagt welke rol mevrouw Keating de overheid ziet spelen : moet zij zich houden bij de klassieke rol waarbij ze de concurrentie organiseert tussen de verschillende financiële operatoren, of zou de overheid proactiever moeten worden en trachten de kosten van de transfers te beperken ?


Les énergies renouvelables ne constituent pas seulement une source d’énergie propre: elles devraient également être considérées comme une chance de développement pour les communautés locales, leur permettant de devenir simultanément consommateurs et producteurs d’énergie dans le cadre d’un modèle décentralisé de production d’énergie bénéfique pour elles.

Hernieuwbare energie is meer dan alleen een bron van schone energie, en moet ook worden gezien als een kans op ontwikkeling voor de lokale gemeenschappen, die tegelijk de rol van verbruiker en van producent van energie zullen spelen. Daartoe moet worden uitgegaan van een decentraal model voor energieproductie dat de lokale gemeenschappen ten goede komt.


Dans un monde idéal, elles devraient aboutir à la conclusion de conventions et devenir un outil pratique qui permettrait à ces secteurs de mettre sur pied leur propre système de contrôle prudentiel fondé sur les lignes directrices de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et les principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. 1. a) Eu égard à votre intention de renforcer le rôle du secteur privé dans la politique belge de coopération au développement, votre administration ou d'au ...[+++]

In een ideale wereld leiden zij tot convenanten en vervelt deze SRA tot een praktisch instrument voor deze sectoren om hun eigen zorgvuldigheidsvereistensysteem vorm te geven gebaseerd op de OESO Richtlijnen voor multinationale ondernemingen en de UN Guiding Principles voor Business and Human Rights. 1. a) Zijn er in het kader van uw intenties om de rol van de private sector te versterken binnen het Belgische ontwikkelingsbeleid soortgelijke risico-analyses gebeurd door uw administratie of door andere instanties? b) Indien ja: hoe is dat gebeurd, wie heeft ze uitgevoerd, wat zijn de resultaten en welke conclusies trekt u daaruit? c) Ind ...[+++]


L'approche curative est (malheureusement) la plus connue: interventions chirurgicales, médication .Plus qu'à l'heure actuelle, elles devraient devenir une exception et un dernier recours au cas où la politique proactive et préventive aurait échoué.

De curatieve aanpak is (spijtig genoeg) de meest bekende : operatieve ingrepen, medicatie .Zij zouden meer dan nu een uitzondering en laatste redmiddel moeten worden voor die gevallen waar het proactief en preventief beleid faalde.


L'approche curative est (malheureusement) la plus connue: interventions chirurgicales, médication .Plus qu'à l'heure actuelle, elles devraient devenir une exception et un dernier recours au cas où la politique proactive et préventive aurait échoué.

De curatieve aanpak is (spijtig genoeg) de meest bekende : operatieve ingrepen, medicatie .Zij zouden meer dan nu een uitzondering en laatste redmiddel moeten worden voor die gevallen waar het proactief en preventief beleid faalde.


Il s’agit notamment de l’accueil de nouveaux «observateurs» qui devraient pouvoir devenir au plus vite des députés européens à part entière, de la mise en place de règles relatives à la nouvelle place des parlements nationaux dans la procédure législative, via l’examen du respect du principe de subsidiarité, réforme que j’accueille bien volontiers dans la mesure où elle participe de l’approfondissement du débat démocratique, et surtout de la reconnaissance du rôle accru du Parlement européen dans l’élaboration des lois européennes.

De hervorming betreft met name de verwelkoming van nieuwe ‘waarnemers’ die zo snel mogelijk volwaardige leden van het Europees Parlement zouden moeten kunnen worden; de invoering van regels met betrekking tot de nieuwe rol van de nationale parlementen in de wetgevingsprocedure, onder meer aan de hand van een onderzoek naar het respect dat wordt getoond voor het subsidiariteitsbeginsel, een hervorming die ik met open armen begroet voor zover zij een bijdrage kan leveren aan een verdieping van het democratisch debat; en, bovenal, het toekennen van een grotere rol aan het Europees Parlement bij het voorbereiden van Europese wetten.


C. considérant que les normes juridiques internationales pour la promotion et la protection des droits des femmes devraient systématiquement devenir la pierre angulaire de toute relation bilatérale quelle qu'elle soit, notamment avec les pays tiers avec lesquels l'UE a conclu des accords d'association et de coopération,

C. overwegende dat internationale wettelijke normen ter ondersteuning en bescherming van de vrouwenrechten op systematische wijze de hoeksteen dienen te worden van alle bilaterale betrekkingen, in het bijzonder betreffende derde landen waarmee de EU associatie- en samenwerkingsovereenkomsten heeft gesloten,


C. considérant que les lignes directrices intégrées ne devraient pas être perçues simplement comme une simple étiquette nouvelle sur des politiques préexistantes, mais qu'elles devraient devenir un paquet politique véritablement intégré, comprenant les dimensions macroéconomique, microéconomique et de l'emploi, et assurant la symbiose entre elles,

C. overwegende dat de geïntegreerde richtsnoeren niet als een nieuwe benaming voor bestaande beleidsvormen dienen te worden beschouwd, maar een daadwerkelijk geïntegreerd pakket beleidsmaatregelen moeten gaan vormen dat macro-economische, micro-economische en werkgelegenheidsdimensies omvat en met elkaar combineert,


Ces normes devraient, chaque fois que possible et pour autant qu'elles garantissent un degré élevé de transparence et de comparabilité de l'information financière dans la Communauté, devenir obligatoires pour toutes les sociétés communautaires qui font appel public à l'épargne.

Deze standaarden moeten waar mogelijk verplicht worden gesteld voor alle beursgenoteerde communautaire ondernemingen, op voorwaarde dat zij leiden tot een hoge mate van transparantie en vergelijkbaarheid van de financiële verslaglegging in de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient-elles devenir ->

Date index: 2024-01-28
w