Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait ainsi s'atteler " (Frans → Nederlands) :

Elle devrait ainsi proposer des adaptations et d'étendre les règles de sûreté aux transports terrestres et intermodaux ainsi qu'aux infrastructures critiques.

De Commissie zou derhalve weldra voorstellen doen om de beveiligingsmaatregelen aan te passen en uit te breiden tot het vervoer over land, het intermodaal vervoer en de kritische infrastructuur.


D'une part, le législateur devrait ainsi s'atteler à établir une liste limitative mais exhaustive des dispositions dont le non-respect devrait être sanctionné par une nullité d'ordre public.

Enerzijds dient de wetgever een limitatieve maar exhaustieve lijst op te stellen van de bepalingen die bij niet naleving moeten worden gesanctioneerd met een nietigheid van openbare orde.


L'inflation devrait s'atténuer l'année prochaine, la consommation privée devrait ainsi remonter légèrement.

Aangezien de inflatie volgend jaar naar verwachting zal temperen, zou de particuliere consumptie opnieuw licht moeten aantrekken.


Dans la zone euro, le taux de déficit public devrait ainsi passer de 1,5 % du PIB en 2016 à 1,4 % en 2017 et à 1,3 % en 2018, alors qu'à l'échelle de toute l'Union, ce même taux devrait reculer de 1,7 % en 2016 à 1,6 % en 2017 puis à 1,5 % en 2018.

In de eurozone zou het overheidstekort dalen van 1,5 % van het bbp in 2016 tot 1,4 % in 2017 en 1,3 % in 2018, terwijl het tekort in de EU naar verwachting zou dalen van 1,7 % in 2016 tot 1,6 % in 2017 en 1,5 % in 2018.


À cet égard, le législateur devrait aussi s'atteler rapidement à l'élaboration de règles concernant la collecte des preuves.

In dat verband zou de wetgever ook dringend werk moeten maken van een regeling van de inzameling van bewijzen.


À cet égard, le législateur devrait aussi s'atteler rapidement à l'élaboration de règles concernant la collecte des preuves.

In dat verband zou de wetgever ook dringend werk moeten maken van een regeling van de inzameling van bewijzen.


Cette commission devrait alors s'atteler à trouver les conditions et les critères auxquels une formation doit satisfaire pour pouvoir donner lieu, dans les différents groupes professionnels, à une accréditation.

In die commissie zou dan moeten onderzocht worden aan welke voorwaarden en criteria een opleiding moet voldoen opdat zij in de verschillende beroepsgroepen aanleiding zou kunnen geven tot accreditering.


Il devrait ainsi contribuer à la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne, y compris sa dimension environnementale, ainsi que de l’espace européen de l’enseignement supérieur (processus de Bologne), en particulier l’objectif de faire de l’enseignement et de la formation une référence de qualité mondiale d’ici 2010 et de mettre l’accent sur l’apprentissage des langues étrangères d’après les conclusions du Conseil européen de Barcelone en 2002.

Het programma kan zo ook de doelstellingen (inclusief de milieudoelstellingen) van de Lissabonstrategie en van de Europese ruimte voor hoger onderwijs (proces van Bologna) helpen verwezenlijken. Het is vooral zaak ervoor te zorgen dat onderwijs en opleiding uiterlijk 2010 wereldwijd model staan voor kwaliteit. Voorts moet de nadruk worden gelegd op het leren van vreemde talen (overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona in 2002).


Il devrait ainsi contribuer à la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne, y compris sa dimension environnementale, ainsi que de l’espace européen de l’enseignement supérieur (processus de Bologne), en particulier l’objectif de faire de l’enseignement et de la formation une référence de qualité mondiale d’ici 2010 et de mettre l’accent sur l’apprentissage des langues étrangères d’après les conclusions du Conseil européen de Barcelone en 2002.

Het programma kan zo ook de doelstellingen (inclusief de milieudoelstellingen) van de Lissabonstrategie en van de Europese ruimte voor hoger onderwijs (proces van Bologna) helpen verwezenlijken. Het is vooral zaak ervoor te zorgen dat onderwijs en opleiding uiterlijk 2010 wereldwijd model staan voor kwaliteit. Voorts moet de nadruk worden gelegd op het leren van vreemde talen (overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona in 2002).


Pour pouvoir continuer à assurer et à développer, comme il convient, leurs missions nationales et internationales de recherche et de service public scientifique, les ESF en général et les AGR en particulier doivent ainsi s'atteler à un plan ambitieux de numérisation des contenus et des accès, c'est-à-dire de transfert des collections et des données sur un support numérique, ainsi que leur mise en accès par voie électronique (en ligne et hors ligne).

Om hun nationale en internationale onderzoek- en dienstverlenende opdrachten verder naar behoren te kunnen vervullen en ontwikkelen, moeten de FWI's in het algemeen en het ARA in het bijzonder, daarom een ambitieus plan uitwerken voor het digitaliseren van inhouden en toegangen, dat wil zeggen collecties en gegevens op digitale drager overbrengen en elektronisch (on en off line) ontsluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait ainsi s'atteler ->

Date index: 2024-07-13
w