Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait devenir notre » (Français → Néerlandais) :

Dans les prochaines années, l’internet devrait en outre devenir un service essentiel, indispensable pour notre pleine participation à la société.

Bovendien wordt verwacht dat internet de komende jaren een essentiële dienst wordt, die voor elk van ons van cruciaal belang is om ten volle aan de maatschappij te kunnen deelnemen.


Le financement des PME revêt une telle importance pour notre économie et notre prospérité qu'il devrait devenir une priorité politique.

Aangezien de financiering van kmo's essentieel is voor onze economie en welvaart, zou dit thema bovenaan de politieke agenda moeten staan.


Étant donné que la violence à l’encontre des femmes représente une violation brutale des droits de l’homme et qu’elle est l’un des principaux obstacles sur la voie de l’égalité entre les sexes, la lutte contre ce fléau devrait devenir notre principale priorité.

Omdat geweld tegen vrouwen een brutale schending van de mensenrechten is en een van de grootste obstakels is op weg naar een gelijke status voor vrouwen en mannen, moet de bestrijding van deze plaag ons hoofddoel worden.


Certes, l'importance croissante du numérique dans la société implique aussi de pouvoir protéger les données (bancaires, médicales, personnelles) de tous les citoyens (et des entreprises) contre les pirates informatiques ou les espions de toutes sortes mais ne devrait pas, à notre sens, devenir un outil qui pourrait bénéficier aux terroristes.

In een maatschappij waarin digitalisering een steeds prominentere plaats inneemt, moeten de medische, bank- en persoonsgegevens van de burgers (en de bedrijven) natuurlijk worden beschermd tegen hackers en spionnen van diverse pluimage, maar het mag niet zo zijn dat terroristen daardoor vrij spel krijgen.


L'intervenant se demande dès lors si ce problème ne devrait pas devenir la priorité absolue dans notre pays.

De spreker vraagt zich af of dit probleem in ons land geen absolute prioriteit verdient.


La pleine connaissance des crimes contre l’humanité de 1941 devrait devenir une partie intégrante de notre histoire européenne commune.

De kennis over de misdaden tegen de menselijkheid die in 1941 zijn gepleegd, moet in haar geheel een integrerend deel van onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis worden.


Cette pratique devrait devenir la norme pour notre législation.

Dat is terecht en het zou een standaardprocedure moeten zijn in onze wetgeving.


Durant une visite au Parlement européen la semaine dernière, le président polonais, M. Bronisław Komorowski, a dit que la coopération avec la Moldavie devrait devenir une priorité de notre politique étrangère.

Vorige week heeft de Poolse president Bronisław Komorowski tijdens een bezoek aan het Europees Parlement gezegd dat de samenwerking met Moldavië een prioriteit voor onze buitenlandse politiek zou moeten worden.


Le modèle social européen, tel qu’il est défini dans la stratégie Lisbonne, devrait devenir notre carte de visite et notre principal produit d’exportation.

Het Europese sociale model van de Lissabon-strategie moet ons visitekaartje, ons belangrijkste exportproduct worden.


Selon une enquête effectuée par la table ronde des Européens (ERT), en 2002 les grandes entreprises européennes ont averti que si leurs conditions cadre n'étaient pas sensiblement améliorées, elles effectueraient la plupart de leurs nouveaux investissements en dehors de l'UE, où elles mènent déjà 40 % de leurs travaux de RD. Cet avertissement devrait éveiller l'attention des décideurs politiques sur les risques que des activités basées sur la science et la connaissance, susceptibles d'influencer fortement notre futur niveau de vie, puissent ...[+++]

Volgens een studie uit 2002 van de Europese Ronde Tafel van Industriëlen (ERT) hebben grote Europese bedrijven ervoor gewaarschuwd dat het grootste deel van hun nieuwe OO-investeringen buiten de EU zal plaatsvinden, wat nu reeds het geval is voor 40% van hun OO-activiteiten, tenzij de kadervoorwaarden drastisch zouden verbeteren. Deze waarschuwing moet de beleidmakers attent maken op het risico dat activiteiten die van essentieel belang zijn voor onze toekomstige levensstandaard marginaal kunnen worden in de EU.


w