Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait déjà entrer » (Français → Néerlandais) :

Au terme de plusieurs mois de discussions avec les établissements concernés, le gouvernement est parvenu, il y a quelques jours, à un consensus à ce sujet et a estimé que le nouveau régime de départ devrait déjà entrer en vigueur fin novembre pour permettre aux établissements bancaires qui le souhaitent de démissionner du réseau cette année encore, auquel cas une recette supplémentaire pourrait être engrangée immédiatement pour le Trésor en 2012.

Na enkele maanden besprekingen met de betrokken instellingen is hierover enkele dagen geleden een consensus gevonden binnen de regering en er is geoordeeld dat de nieuwe uitstapregeling al eind november zou moeten in werking treden om de mogelijkheid te creëren voor de banken die dat willen om nog dit jaar uit te stappen, wat meteen een meerinkomst voor de Schatkist voor 2012 kan betekenen.


Au terme de plusieurs mois de discussions avec les établissements concernés, le gouvernement est parvenu, il y a quelques jours, à un consensus à ce sujet et a estimé que le nouveau régime de départ devrait déjà entrer en vigueur fin novembre pour permettre aux établissements bancaires qui le souhaitent de démissionner du réseau cette année encore, auquel cas une recette supplémentaire pourrait être engrangée immédiatement pour le Trésor en 2012.

Na enkele maanden besprekingen met de betrokken instellingen is hierover enkele dagen geleden een consensus gevonden binnen de regering en er is geoordeeld dat de nieuwe uitstapregeling al eind november zou moeten in werking treden om de mogelijkheid te creëren voor de banken die dat willen om nog dit jaar uit te stappen, wat meteen een meerinkomst voor de Schatkist voor 2012 kan betekenen.


D'une part, le marché des télécommunications est déjà ouvert depuis quelques années et, d'autre part, la Commission européenne a déjà dénoncé cette situation qui est proscrite par le traité de l'UE. Pour ces raisons, la disposition devrait entrer en vigueur dès 2002.

Enerzijds is de telecommunicatiemarkt al enkele jaren opengesteld en anderzijds heeft de Europese Commissie deze toestand al aangeklaagd, als staatshulp, verboden door het EEG-Verdrag. Om die redenen zou de regeling al vanaf 2002 in werking moeten treden.


Elle devrait déjà entrer en fonction d’ici la fin de cette année.

Deze commissie zou aan het eind van dit jaar al met haar werkzaamheden moeten kunnen beginnen.


(37) Étant donné que certains États membres ont déjà instauré des restrictions à la vente à découvert, la réglementation européenne devrait entrer en vigueur dans les plus brefs délais.

(37) Daar sommige lidstaten reeds beperkingen op baissetransacties hebben ingesteld, moet er zo spoedig mogelijk op het niveau van de Unie regelgeving van kracht worden.


Tous les pays, qu’il s’agisse de ceux qui veulent entrer ou de ceux qui font déjà partie de Schengen, doivent fournir la preuve de leur respect strict de l’acquis de Schengen et montrer que leur contrôle aux frontières extérieures est aussi bon qu’il le devrait.

Alle landen, zowel landen die deel willen uitmaken van Schengen, als landen die er al deel van uitmaken, moeten aantonen dat ze strikt voldoen aan de bepalingen van het Schengenacquis, en moeten aantonen dat ze de best mogelijke controle uitvoeren aan de buitengrenzen.


14. juge opportun que cette norme minimale commune inclue le droit de la personne à prendre contact sans délais avec son représentant consulaire ou une organisation appropriée et qu'elle exige par conséquent des États membres qu'ils garantissent l'assistance consulaire (même s'il existe déjà des instruments internationaux, européens et nationaux en la matière, qui s'imposent à tous les États membres), les représentants consulaires étant chargés de veiller au respect des droits de leurs ressortissants respectifs à l'étranger lorsqu'ils sont accusés ou détenus pour avoir commis une infraction, et qu'elle oblige les autorités policières, ju ...[+++]

14. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen het recht van eenieder moeten omvatten om onverwijld zijn consulaire vertegenwoordiger of een daartoe geëigende organisatie te waarschuwen en dat dit betekent dat de lidstaten moeten zorgen voor consulaire bijstand (al bestaan er reeds internationale, Europese en nationale instrumenten die alle lidstaten hiertoe verplichten), waarbij de consulaire vertegenwoordiger waakt over de rechten van zijn landgenoten die in het buitenland verdacht worden van een misdrijf of worden vastgehouden op verdenking daarvan, en dat de politiële, justitiële dan wel penitentiaire autoriteiten de plicht h ...[+++]


15. juge opportun que cette norme minimale commune inclue le droit de la personne à prendre contact sans délais avec son représentant consulaire ou une organisation appropriée et qu'elle exige par conséquent des États membres qu'ils garantissent l'assistance consulaire (même s'il existe déjà des instruments internationaux, européens et nationaux en la matière, qui s'imposent à tous les États membres), les représentants consulaires étant chargés de veiller au respect des droits de leurs ressortissants respectifs à l'étranger lorsqu'ils sont accusés ou détenus pour avoir commis une infraction, et qu'elle oblige les autorités policières, ju ...[+++]

15. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen het recht van eenieder moeten omvatten om onverwijld zijn consulaire vertegenwoordiger of een daartoe geëigende organisatie te waarschuwen en dat dit betekent dat de lidstaten moeten zorgen voor consulaire bijstand (al bestaan er reeds internationale, Europese en nationale instrumenten die alle lidstaten hiertoe verplichten), waarbij de consulaire vertegenwoordiger waakt over de rechten van zijn landgenoten die in het buitenland verdacht worden van een misdrijf of worden vastgehouden op verdenking daarvan, en dat de politiële, justitiële dan wel penitentiaire autoriteiten de plicht h ...[+++]


Au Danemark, par exemple, une législation a déjà été adoptée par le parlement national pour établir un système limité d'échange de quotas de dioxyde de carbone entre les principaux producteurs d'électricité, système qui devrait entrer en vigueur dans le courant de l'année à venir [19].

In Denemarken bijvoorbeeld heeft het parlement reeds een wet aangenomen die voorziet in een beperkt systeem voor handel in CO2-quota tussen de grootste elektriciteitsproducenten, dat in de loop van dit jaar van start moet gaan [19].


Au Danemark, par exemple, une législation a déjà été adoptée par le parlement national pour établir un système limité d'échange de quotas de dioxyde de carbone entre les principaux producteurs d'électricité, système qui devrait entrer en vigueur dans le courant de l'année à venir [19].

In Denemarken bijvoorbeeld heeft het parlement reeds een wet aangenomen die voorziet in een beperkt systeem voor handel in CO2-quota tussen de grootste elektriciteitsproducenten, dat in de loop van dit jaar van start moet gaan [19].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait déjà entrer ->

Date index: 2024-09-24
w