Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait démontrer qu’elle " (Frans → Nederlands) :

Afin de maximiser l'incidence du mécanisme de financement avec partage des risques, la Commission devrait démontrer qu’elle cible les bénéficiaires ayant difficilement accès au financement.

Om de impact van de financieringsfaciliteit met risicodeling ten volle te benutten, moet de Commissie aantonen dat zij zich meer richt op begunstigden met beperkte toegang tot financiering.


18. souligne qu'en pareil cas, l'analyse d'impact devrait comprendre des options prévoyant la mobilisation de mécanismes de substitution et/ou de flexibilités de manière à aider les PME à se conformer à l'initiative (ainsi qu'il est prévu à l'annexe 8.4); salue, à cet égard, l'exclusion des microentreprises du champ d'application de la proposition législative envisagée comme piste d'action possible dans le projet de lignes directrices révisées; est cependant d'avis qu'exempter les microentreprises par défaut n'est pas toujours la meilleure approche, et que cela doit donc être évalué au cas par cas pour chacune des propositions afin de ...[+++]

18. benadrukt dat de effectbeoordeling in zulke gevallen de mogelijkheid van alternatieve mechanismen en/of soepelere regelingen zou moeten bieden, zodat kmo's aan de voorwaarden van het initiatief kunnen voldoen (zoals voorzien in bijlage 8, punt 4); spreekt in dit verband zijn voldoening uit over de in de voorgestelde herziene richtsnoeren opgenomen beleidsoptie om micro-ondernemingen buiten het toepassingsgebied van wetgevingsvoorstellen te laten vallen; is in dit verband overigens van oordeel dat het niet de juiste aanpak is micro-ondernemingen stelselmatig van de kmo-test vrij te stellen en vindt daarom dat dit voor ieder voorstel ...[+++]


Elle a proposé de suspendre l'application de la loi pendant quatre ans, période au cours de laquelle le secteur devrait démontrer qu'il est en mesure d'éliminer du flux des déchets une quantité suffisante de papier, et ce par la mise en place de son propre système.

Zij stelde voor om de wet met vier jaar uit te stellen terwijl in deze periode de sector moest aantonen dat hij, door het opzetten van een eigen systeem, voldoende papier uit de afvalstroom kon halen.


Elle a proposé de suspendre l'application de la loi pendant quatre ans, période au cours de laquelle le secteur devrait démontrer qu'il est en mesure d'éliminer du flux des déchets une quantité suffisante de papier, et ce par la mise en place de son propre système.

Zij stelde voor om de wet met vier jaar uit te stellen terwijl in deze periode de sector moest aantonen dat hij, door het opzetten van een eigen systeem, voldoende papier uit de afvalstroom kon halen.


la Commission devrait adopter chaque année, et pour la première fois en septembre 2013, une communication au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes en vue de rendre publique l'incidence des mesures préventives et correctrices qu'elle prend pour la protection du budget de l'Union; estime qu'elle devrait notamment faire part en temps utile de toutes les suspensions, interruptions et rétentions visant à éviter les erreurs et tous les montants (en termes nominaux) récupérés par État membre, organisation internationale ou ...[+++]

de Commissie moet jaarlijks, en de eerste keer in september 2013, een mededeling aan het Parlement, de Raad en de Rekenkamer goedkeuren waarin de effecten van haar preventieve en corrigerende maatregelen met betrekking tot de bescherming van de EU-begroting openbaar worden gemaakt; zij dient met name tijdig alle opschortingen, onderbrekingen en inhoudingen bekend te maken, alsmede alle (nominale) bedragen die in het voorgaande jaar voor elke lidstaat, elke internationale organisatie en elk derde land zijn teruggevorderd via financiële correcties en terugvorderingen voor alle beheersmethoden op het niveau van de Unie en door de lidstaten ...[+++]


(a) la Commission devrait adopter chaque année, et pour la première fois en septembre 2013, une communication au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes en vue de rendre publique l'incidence des mesures préventives et correctrices qu'elle prend pour la protection du budget de l'Union; estime qu'elle devrait notamment faire part en temps utile de toutes les suspensions, interruptions et rétentions visant à éviter les erreurs et tous les montants (en termes nominaux) récupérés par État membre, organisation international ...[+++]

(a) de Commissie moet jaarlijks, en de eerste keer in september 2013, een mededeling aan het Parlement, de Raad en de Rekenkamer goedkeuren waarin de effecten van haar preventieve en corrigerende maatregelen met betrekking tot de bescherming van de EU-begroting openbaar worden gemaakt; zij dient met name tijdig alle opschortingen, onderbrekingen en inhoudingen bekend te maken, alsmede alle (nominale) bedragen die in het voorgaande jaar voor elke lidstaat, elke internationale organisatie en elk derde land zijn teruggevorderd via financiële correcties en terugvorderingen voor alle beheersmethoden op het niveau van de Unie en door de lidst ...[+++]


Ces mêmes auteurs relèvent que « les interventions des orateurs ainsi que les questions et conclusions qu'elles ont suscitées démontrent qu'une réflexion sur cette procédure devrait s'opérer, dans le cadre d'une éventuelle réforme législative ».

Dezelfde auteurs stellen vast dat « de verschillende sprekers alsook de vragen als de conclusies die ontstonden voldoende aantonen dat een grondige reflectie over deze procedure aangewezen is, in het kader van een gebeurlijke wetgevende hervorming ».


Selon la recommandation de la Commission sur les réseaux d'accès de nouvelle génération (voir MEMO/10/424), une autorité réglementaire des télécommunications peut décider de ne pas imposer d'accès dégroupé réglementé à la boucle locale (lien physique entre le central local et le client) uniquement dans le cas où elle peut démontrer que d'autres opérateurs peuvent obtenir cet accès sur le marché à des conditions concurrentielles, ce qui devrait générer u ...[+++]

Op grond van de aanbeveling van de Commissie inzake toegangsnetwerken van de volgende generatie (zie MEMO/10/424) mag een toezichthouder alleen besluiten geen verplichting op te leggen om voor gereguleerde ontbundelde toegang tot het aansluitnet (de fysieke verbinding tussen de lokale centrale en de klant) te zorgen, indien hij kan aantonen dat andere aanbieders daar op de markt tegen concurrerende voorwaarden toegang toe kunnen krijgen, hetgeen waarschijnlijk resulteert in effectieve concurrentie verderop in de keten.


En entamant des poursuites contre les îles grecques - comme elle l’a fait dans d’autres parties de l’Europe -, la Commission a fait preuve d’un fanatisme extrême; elle a démontré qu’elle ignore complètement les limites de la libre concurrence et qu’elle ne sait pas davantage où la sécurité - ou d’autres valeurs essentielles - devrait débuter et s’arrêter.

De Commissie laat met deze procedure inzake de diensten tussen de Griekse eilanden zien dat ze een fanatieke houding inneemt. Ze voert in andere delen van Europa vergelijkbare procedures en ze geeft zo aan dat ze niet begrijpt waar vrije mededinging ophoudt en veiligheid en andere even belangrijke waarden beginnen.


Jusqu'ici, lorsqu'une femme invoque le non-respect du principe d'égalité, elle devrait en général supporter la charge complète de la preuve, même si certains faits étaient plus facilement démontrables par son employeur.

In dergelijke gevallen droeg een vrouw die klaagde over een vermeende inbreuk op het gelijkheidsbeginsel, tot nu toe de volledige bewijslast voor haar zaak, zelfs wanneer het voor haar werkgever gemakkelijker was bepaalde feiten vast te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait démontrer qu’elle ->

Date index: 2024-08-10
w