Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait figurer plutôt » (Français → Néerlandais) :

Le présent texte devrait figurer plutôt dans les articles que dans l'annexe.

Deze tekst kan beter in een artikel dan in een bijlage worden opgenomen.


2. En ce qui concerne la question de savoir si l'affectation de l'allocation est déterminée dans les projets de loi spéciale et de loi ordinaire n 3-1575/1 et 3-1576/1, l'intervenant partage l'avis du ministre des Finances selon lequel la formulation de l'article 2 ne contient aucune affectation, mais seulement une considération d'ordre politique qui devrait figurer dans les développements plutôt que dans un texte de loi.

2. Inzake de vraag of de bestemming van de toelage in de ontwerpen van bijzondere en gewone wet nrs. 3-1575/1 en 3-1576/1 is vastgelegd, deelt spreker de opvatting van de minister van Financiën dat de in artikel 2 vervatte formulering geen bestemming inhoudt, maar enkel een politieke overweging is die weliswaar niet in een wettekst, maar in de toelichting thuishoort.


Il lui semble plutôt qu'elle devrait figurer dans les articles 764 et suivants du Code judiciaire.

Dit lijkt haar eerder thuis te horen in de artikelen 764 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.


Le Conseil national estime qu'une disposition d'une telle importance devrait figurer dans la loi relative aux droits du patient plutôt que dans celle traitant des qualifications requises pour poser des actes d'esthétique médicale invasive, dès lors qu'elle constitue une exception à l'article 12 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient qui prévoit que le patient mineur peut exercer ses droits de manière autonome lorsqu'il est jugé apte à apprécier raisonnablement ses intérêts.

De Nationale Raad meent dat een zo belangrijke bepaling veeleer opgenomen dient te zijn in de wet betreffende de rechten van de patiënt dan in deze betreffende de vereiste kwalificaties om ingrepen van invasieve medische cosmetiek uit te voeren. Ze vormt immers een uitzondering op artikel 12 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt dat bepaalt dat de minderjarige patiënt die tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat kan worden geacht, zijn rechten zelfstandig kan uitoefenen.


Compte tenu de ses objectifs, l'interdiction frappant les équipements utilisés à des fins de répression interne devrait figurer dans le règlement (UE) no 359/2011 concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes au regard de la situation en Iran (9), plutôt que dans le présent règlement.

Rekening houdend met het doel ervan dient het verbod op uitrusting voor binnenlandse repressie te worden opgenomen in Verordening (EG) nr. 359/2011 betreffende beperkende maatregelen tegen bepaalde personen, entiteiten en lichamen in verband met de situatie in Iran (9), en niet in onderhavige verordening.


Une référence aux conventions internationales devrait, à son avis, plutôt figurer dans une disposition plus générale de la Constitution.

Een verwijzing naar internationale verdragen zou zijns inziens eerder thuishoren in een meer algemene bepaling van de Grondwet.


L'intervenant précédent fait remarquer que la notion d'« exercice égal des droits et libertés » devrait plutôt figurer à l'article 11.

De vorige spreker merkt op dat het begrip « gelijke uitoefening van de rechten en vrijheden » veeleer in artikel 11 thuishoort.


La définition de la pêche INN devrait figurer dans l'article relatif aux définitions plutôt que dans un considérant.

De definitie van IOO-visserij moet worden gegeven in het artikel met definities, niet in een overweging.


Elle devrait donc être retardée. Il convient de faire figurer la nouvelle date au considérant 9, plutôt que, comme la Commission le fait dans sa proposition, au considérant 10.

Daarom dient deze te worden uitgesteld. Anders dan in het Commissievoorstel, is het beter de nieuwe datum in overweging 9 in plaats in overweging 10 op te nemen.


w