Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir à un accord
Parvenir à un accord

Traduction de «devrait pas aboutir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


aboutir à un accord | parvenir à un accord

tot een overeenkomst komen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette démarche devrait ainsi aboutir à une valorisation, sur le plan opérationnel, des connaissances concrètes que ces partenaires ont de leur région, de ses problèmes socio-économiques et de ses potentialités.

Deze aanpak zou zo moeten leiden tot een betere operationele benutting van de concrete kennis die deze partners bezitten van de regio en van de sociaal-economische problemen en mogelijkheden.


Sans préjudice de la réparation de la perte d'une chance, la réparation intégrale dans le cadre de la présente directive ne devrait pas aboutir à une réparation excessive, que ce soit à travers des dommages et intérêts punitifs, multiples ou autres.

Onverminderd de vergoeding voor het verlies van een mogelijkheid, dient volledige vergoeding op grond van deze richtlijn niet te leiden tot overcompensatie, ongeacht of het een punitieve, een meervoudige of een andere schadevergoeding betreft.


Il semble également que toute méthode dont le ministre (article 18/11, § 3, alinéas 5 et 9) ou le dirigeant du service (article 18/11, § 4, alinéa 1 ) constate l'illégalité devrait finalement aboutir au Collège qui est seul compétent pour ordonner la destruction des données ou lever l'interdiction d'exploitation.

Blijkbaar zou ook iedere methode waarvan de minister (artikel 18/11, § 3, vijfde en negende lid) of het diensthoofd (artikel 18/11, § 4, eerste lid) de onwettigheid vaststelt, uiteindelijk aan het college moet worden voorgelegd, de enige instantie bevoegd om het vernietigen van de gegevens of het opheffen van het verbod op de exploitatie ervan te gelasten.


La conclusion d'un accord de paix entre les Palestiniens et Israël devrait logiquement aboutir à ce que les réfugiés palestiniens puissent retourner dans les lieux d'où ils étaient originaires en 1948.

Het logische resultaat van een vredesakkoord tussen de Palestijnen en Israël zou de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen inhouden naar de oorden waarvan ze sedert 1948 afkomstig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on ne reviendra pas au système des parités fixes établi par les accords de Bretton Woods, l'on devrait toutefois aboutir à une formule intermédiaire par rapport au système actuel de flottement généralisé des monnaies.

Indien een terugkeer naar een regeling van vaste pariteiten, zoals vastgelegd in de akkoorden van Bretton Woods, onmogelijk is, moet men toch minstens komen tot een overgangsformule die het huidige veralgemeende systeem van vlottende munten vervangt.


Un autre membre déclare que l'on ne devrait pas aboutir à une situation où l'on ouvrirait entièrement l'accès au dossier judiciaire.

Volgens een ander lid mag dit er echter niet toe leiden dat het gerechtelijk dossier voor iedereen toegankelijk zou zijn.


Cela devrait pouvoir aboutir à un taux minimum.

Dat zou moeten kunnen leiden tot een minimumtarief.


Dans le même esprit, la Cour a, par exemple, admis que le critère lié à la résidence n'était pas, en principe, inapproprié pour déterminer quels étaient les bénéficiaires du droit de vote et d’éligibilité aux élections au Parlement européen, tout en précisant qu’un tel critère ne devrait pas aboutir à une violation des principes généraux du droit de l’UE, et notamment du principe de non-discrimination[29].

In dezelfde geest heeft het Hof bijvoorbeeld erkend dat een criterium in verband met de woonplaats in beginsel niet ongeschikt is om te bepalen wie het actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement heeft. Tevens heeft het echter verduidelijkt dat een dergelijk criterium geen aanleiding mag geven tot een schending van de algemene beginselen van het EU-recht, in het bijzonder het beginsel van non-discriminatie[29].


Cependant, cela ne devrait pas aboutir à l'interopérabilité pour la compensation des produits dérivés ni donner lieu à une fragmentation des liquidités.

Dit zou evenwel niet tot interoperabiliteit voor derivatenclearing noch tot fragmentatie van de liquiditeit mogen leiden.


Cependant, la prise en compte de ces besoins spécifiques ne devrait pas aboutir à des niveaux différents de protection des consommateurs.

Het feit dat met deze specifieke behoeften rekening wordt gehouden, mag echter niet tot verschillende niveaus van consumentenbescherming leiden.




D'autres ont cherché : aboutir à un accord     parvenir à un accord     devrait pas aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pas aboutir ->

Date index: 2022-08-02
w