Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès au marché
Accès au marché du travail
Accès à l'emploi
Carrefour en T
Carrefour en Y
Chance d'obtenir un emploi
Débouché
Débouché commercial
Débouché d'emploi
Débouché en T
Débouché en Y
Débouché sur un quai ou une berge
Débouchés
Marché
Perspective d'emploi
Politique des débouchés
Région de vente

Traduction de «devrait pas déboucher » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carrefour en T | carrefour en Y | débouché en T | débouché en Y

T-aansluiting


débouché | débouchés | marché | région de vente

afzetgebied | afzetmarkt


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


accès à l'emploi [ accès au marché du travail | chance d'obtenir un emploi | débouché d'emploi | perspective d'emploi ]

toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]


accès au marché [ débouché commercial ]

toegang tot de markt [ afzetmarkt ]






débouché sur un quai ou une berge

uitweg op een kaai of een oever
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un tel débat devrait notamment déboucher sur une meilleure information des citoyens à propos de certaines décisions des pouvoirs publics relatives à la production d'énergie et aux changements climatiques.

De discussie hierbij zou moeten leiden tot een betere informatie van de bevolking over bepaalde beslissingen van de overheid inzake energieproductie en klimaatwijzigingen.


Idéalement, cette évolution devrait pouvoir déboucher sur l'élaboration de procédures « in-rem » permettant même la privation d'avantages indépendamment de toute condamnation pénale d'une personne physique ou morale.

Idealiter zou deze evolutie kunnen uitmonden in de uitwerking van zogenaamde « in-rem »-procedures waarbij de voordeelsontneming mogelijk is onafhankelijk van de strafrechtelijke veroordeling van een fysieke of morele persoon.


Un tel débat devrait notamment déboucher sur une meilleure information des citoyens à propos de certaines décisions des pouvoirs publics relatives à la production d'énergie et aux changements climatiques.

De discussie hierbij zou moeten leiden tot een betere informatie van de bevolking over bepaalde beslissingen van de overheid inzake energieproductie en klimaatwijzigingen.


Idéalement, cette évolution devrait pouvoir déboucher sur l'élaboration de procédures « in-rem » permettant même la privation d'avantages indépendamment de toute condamnation pénale d'une personne physique ou morale.

Idealiter zou deze evolutie kunnen uitmonden in de uitwerking van zogenaamde « in-rem »-procedures waarbij de voordeelsontneming mogelijk is onafhankelijk van de strafrechtelijke veroordeling van een fysieke of morele persoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit d'une marque de confiance qui devrait déboucher sur une relation adulte, dans laquelle les engagements mutuels sont respectés.

Het is een blijk van vertrouwen die moet voortvloeien uit een volwassen relatie, waarin elkaars wederzijdse verbintenissen worden gerespecteerd.


Le processus devrait déboucher sur une déclaration portant sur "l'avenir du travail".

Dit zou immers moeten uitmonden in een verklaring over de toekomst van het werk, "the future of work".


En effet, au-delà des déclarations politiques, le Sommet devrait déboucher sur la mise en place rapide d'actions concrètes dans les différents domaines identifiés.

Naast de politieke verklaringen zou de top moeten leiden tot een snelle uitvoering van concrete acties op de verschillende geïdentificeerde gebieden.


Dans le cadre d'une visite effectuée à la VSSE (Sûreté de l'État) le 28 avril 2015, M. Jaak Raes a annoncé à l'assistance que 6 millions d'euros seraient bientôt débloqués par le gouvernement fédéral pour le personnel, ce qui devrait déboucher sur la création de 75 nouveaux ETP.

Tijdens het bezoek aan de VSSE (Veiligheid van de Staat) op 28 april 2015 vertelde de heer Jaak Raes aan de aanwezigen dat er binnenkort door de federale regering 6 miljoen euro wordt vrijgemaakt voor personeel, wat zou moeten resulteren in een toename van 75 VTE.


Ainsi, il y a les indexations périodiques qui font augmenter légèrement les prix, il y a une diminution du prix pour les petits montants et l'introduction d'un nouveau tarif (plus faible) pour les entrepreneurs avec peu de transactions pour les paiements via Bancontact. b) Un récent règlement (UE) 2015/751 du 29 avril 2015 relatif aux commissions d'interchange pour les opérations de paiement liées à une carte (JO 19 mai 2015) impose des maximas pour les "commissions d'interchange", ce qui devrait déboucher sur une diminution au niveau européen.

Zo zijn er de periodieke indexaties waardoor de prijzen licht stijgen, er is een verlaging van de kostprijs voor kleine bedragen en de introductie van een nieuw (lager) tarief voor ondernemers met weinig transacties voor betalingen via Bancontact. b) Er is een recente verordening (EU) 2015/751 van 29 april 2015 betreffende afwikkelingsvergoedingen (PB 19 mei 2015) voor op kaarten gebaseerde betalingstransacties. Deze legt maxima op voor de "interbancaire vergoedingen" Dit zou tot een daling dienen te leiden op Europees niveau.


Il devrait notamment déboucher sur une meilleure information des citoyens à propos de certaines décisions des pouvoirs publics relatives à la production d'énergie et aux changements climatiques.

Dat debat moet leiden tot een betere informatieverstrekking aan de burgers over bepaalde beslissingen met betrekking tot energieproductie en klimaatverandering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pas déboucher ->

Date index: 2023-02-15
w