Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait permettre d'aller » (Français → Néerlandais) :

45. considère que la Commission devrait aller au-delà de ce qui est prévu par la stratégie pour le marché unique européen et proposer la création d'une autorité européenne unique de régulation des télécommunications à l'occasion du prochain réexamen des règles européennes sur les télécommunications, ce qui devrait permettre d'aboutir à la suppression des frais d'itinérance, de consacrer le principe de neutralité du réseau dans la législation et de prendre des mesures significatives en faveur d ...[+++]

45. vindt dat de Commissie nog verder moet gaan dan in haar strategie voor de digitale interne markt door tijdens de volgende evaluatie van de telecomregels een voorstel te doen voor één regelgevende instantie voor de Europese telecomsector in combinatie met de totstandbrenging van een interne markt voor telecommunicatie, waardoor er een eind zou komen aan roamingkosten, netneutraliteit bij wet zou worden vastgelegd en er zinvolle stappen zouden worden gezet op weg naar een geharmoniseerder spectrumbeleid;


Le projet offre un ensemble réaliste et praticable qui devrait permettre au consommateur de faire un choix et au producteur d'aller encore un peu plus loin dans la réduction de la fiscalité, en mettant sur le marché des produits et des emballages comportant un pourcentage déterminé de matériaux recyclés.

Het ontwerp reikt een realistische en uitvoerbare regeling aan die de verbruiker in staat stelt een keuze te maken en de producent bijkomende fiscale voordelen biedt als hij op de markt producten en verpakkingen brengt die een bepaald percentage gerecycleerd materiaal bevatten.


Le rapport de Larosière, qui a été largement suivi, est allé aussi loin que la politique le permettait mais la politique devrait permettre d'aller plus loin encore.

Het verslag van Larosière, waar grotendeels gevolg aan is gegeven, is zo ver gegaan als politiek mogelijk was, maar de politiek zou méér mogelijk moeten maken.


Le rapport de Larosière, qui a été largement suivi, est allé aussi loin que la politique le permettait mais la politique devrait permettre d'aller plus loin encore.

Het verslag van Larosière, waar grotendeels gevolg aan is gegeven, is zo ver gegaan als politiek mogelijk was, maar de politiek zou méér mogelijk moeten maken.


souligne qu'une complémentarité accrue entre aide humanitaire et aide au développement est indispensable pour résoudre les problèmes d'efficacité de l'aide et de lacunes en termes de financement de l'aide humanitaire, et qu'elle devrait aller de pair avec une augmentation du financement de l'aide au développement et de l'aide humanitaire; demande à l'Union européenne, à ses États membres et aux autres donateurs internationaux de se consacrer pleinement, lors du sommet humanitaire mondial, à l'ensemble des engagements fondamentaux figurant dans l'Agenda pour l'humanité, qui vise essentiellement à ...[+++]

onderstreept dat meer complementariteit tussen humanitaire bijstand en ontwikkelingshulp noodzakelijk is om de doeltreffendheid te verbeteren en gaten in de financiering van humanitaire hulp te dichten, en dat dit hand in hand moet gaan met meer financiering voor ontwikkelingshulp en humanitaire bijstand; verzoekt de EU, haar lidstaten en andere internationale donoren zich tijdens de humanitaire wereldtop volledig te verbinden aan alle voorgestelde kernverplichtingen die zijn opgenomen in de agenda voor de mensheid, die gericht is op ...[+++]


32. estime que la vaste expérience acquise dans la création et l'utilisation des instruments financiers au cours de la présente période de programmation devrait permettre tant à la Commission qu'à la BEI d'aller au-delà de la portée et de l'utilisation actuelles de ces instruments et d'innover en élargissant l'offre de produits;

32. meent dat de Commissie en de EIB op grond van hun grote ervaring in de huidige programmeringsperiode met het opzetten en toepassen van financiële instrumenten de bestaande reikwijdte en toepassing van deze instrumenten kunnen overstijgen en door uitbreiding van het aangeboden pakket kunnen innoveren;


Par conséquent, si nous voulons montrer que nous sommes capables de faire face à cette situation, nous devons nous tourner immédiatement vers un nouveau modèle, un meilleur modèle de coopération économique et de gouvernance économique. Ce modèle, Monsieur Langen, devrait respecter les règles du pacte de stabilité et de croissance, mais aussi aller au-delà de la simple coordination financière. Il devrait permettre une coordination éc ...[+++]

Als wij in staat willen zijn de huidige omstandigheden het hoofd te bieden, moeten wij onmiddellijk overgaan tot een nieuw, versterkt model voor economische coördinatie en economisch bestuur, dat – beste mijnheer Lange – de regels van het stabiliteits- en groeipact weliswaar eerbiedigt maar dat daarnaast meer omvat dan alleen begrotingscoördinatie in strikte zin, dat kan zorgen voor economische coördinatie met aanvullende criteria en de doelstellingen van de EU-strategie voor werkgelegenheid en duurzame ontwikkeling kan verwezenlijken.


Je suis heureux que le rapporteur soutienne la décision de renforcer la légitimité démocratique de l’Union pour la Méditerranée par le renforcement du rôle de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, et ce parce que je crois fermement que la création d’un partenariat sérieux et durable devrait aller au-delà de la simple coopération économique et du simple soutien financier - qui sont sans aucun doute importants - et devrait permettre de réaliser les objectifs de paix et de stabilité ins ...[+++]

Ik ben blij dat de rapporteur het eens is met het besluit om de democratische legitimiteit van de Unie voor het Middellandse Zeegebied te versterken door de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering een grotere rol te laten spelen, want ik ben er sterk van overtuigd dat de oprichting van een serieus en duurzaam partnerschap verder moet gaan dan alleen economische samenwerking en financiële steun, hoewel die op zich belangrijk zijn, teneinde de doelstellingen op het gebied van vrede en institutionele stabiliteit, welvaart en economische ontw ...[+++]


22. souligne qu'il est nécessaire d'examiner l'opportunité d'une redéfinition de l'ensemble des missions de Petersberg de manière à inclure des parades appropriées au terrorisme international et, le cas échéant, adapter en conséquence le grand objectif ("headline goal") et les aspects civils de la gestion de crise; souligne qu'une telle redéfinition ne devrait pas aller jusqu'à permettre des frappes préventives contre des tiers;

22. beklemtoont de noodzaak om na te gaan in hoeverre het volledige scala van Petersberg-taken opnieuw moet worden omschreven teneinde ook de nodige maatregelen ter bestrijding van internationaal terrorisme op te nemen en zonodig het hoofddoel en de civiele aspecten van crisisbeheersing dienovereenkomstig aan te passen; wijst erop dat deze heromschrijving niet zo ver mag gaan dat ook de mogelijkheid van massale preëmptieve aanvallen tegen derde landen open wordt gehouden;


Elle met en place un système européen d'asile qui devrait nous permettre d'aller au-delà des politiques nationales.

Er wordt een Europees asielsysteem ingevoerd dat boven het nationaal beleid staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait permettre d'aller ->

Date index: 2024-07-12
w