Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait permettre d'espérer " (Frans → Nederlands) :

35. prend acte de l'accord de coopération conclu entre le Comité économique et social européen, le Comité des régions et le Parlement, qui a finalement été signé le 5 février 2014 et qui a débuté par un important transfert de personnel des deux comités vers le nouveau Service de recherche du Parlement européen (EPRS); est d'avis qu'il y a lieu d'améliorer l'efficacité de la coopération interinstitutionnelle; estime que la mise en commun des compétences et du pouvoir d'achat dans les domaines dans lesquels les institutions ont besoin d'une aide similaire devrait permettre d'obtenir de meilleurs résultats et pourrait réduire les coûts ...[+++]

35. neemt nota van de samenwerkingsovereenkomst tussen het Europees Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en het Parlement, die uiteindelijk op 5 februari 2014 ondertekend is en begonnen is met een aanzienlijke overheveling van medewerkers van beide comités naar het nieuwe DG Parlementaire Onderzoeksdiensten van het Europees Parlement; vindt dat de interinstitutionele samenwerking doeltreffender moet worden en meent dat bundeling van deskundigheid en koopkracht tot betere resultaten en lagere totale kosten zou moeten leiden op gebieden waarop de instellingen soortgelijke bijstand behoeven; hoopt dat de ontwikkeling va ...[+++]


34. prend acte de l'accord de coopération conclu entre le Comité économique et social européen, le Comité des régions et le Parlement, qui a finalement été signé le 5 février 2014 et qui a débuté par un important transfert de personnel des deux comités vers le nouveau Service de recherche du Parlement européen (EPRS); est d'avis qu'il y a lieu d'améliorer l'efficacité de la coopération interinstitutionnelle; estime que la mise en commun des compétences et du pouvoir d'achat dans les domaines dans lesquels les institutions ont besoin d'une aide similaire devrait permettre d'obtenir de meilleurs résultats et pourrait réduire les coûts ...[+++]

34. neemt nota van de samenwerkingsovereenkomst tussen het Europees Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en het Parlement, die uiteindelijk op 5 februari 2014 ondertekend is en begonnen is met een aanzienlijke overheveling van medewerkers van beide comités naar het nieuwe DG Parlementaire Onderzoeksdiensten van het Europees Parlement; vindt dat de interinstitutionele samenwerking doeltreffender moet worden en meent dat bundeling van deskundigheid en koopkracht tot betere resultaten en lagere totale kosten zou moeten leiden op gebieden waarop de instellingen soortgelijke bijstand behoeven; hoopt dat de ontwikkeling va ...[+++]


Il espère que l'on pourra gagner du temps grâce à la nouvelle procédure en matière de concordat judiciaire, qui devrait permettre de réduire le nombre de faillites.

Hij rekent wel op een tijdwinst voortvloeiend uit het feit dat als gevolg van de nieuwe procedure voor het gerechtelijk akkoord het aantal faillissementen zou moeten verminderen.


Il faut cependant se garder de surestimer l'importance du dialogue que la loi proposée devrait permettre d'ouvrir, comme on l'espère, entre les centres et le juge de paix.

Toch kan het belang van de dialoog tussen hen en de vrederechter, die hopelijk ten gevolge van deze tekst tot stand zal komen, niet worden overschat.


M. Steverlynck déplore que le gouvernement sollicite également les entreprises pour cette mesure d'économie qui devrait permettre de créer 200 000 emplois nouveaux, comme on l'espère.

De heer Steverlynck betreurt dat de regering ook voor deze besparingsmaatregel aanklopt bij het bedrijfsleven waarvan verwacht wordt dat het 200 000 bijkomende jobs zal creëren.


M. Steverlynck déplore que le gouvernement sollicite également les entreprises pour cette mesure d'économie qui devrait permettre de créer 200 000 emplois nouveaux, comme on l'espère.

De heer Steverlynck betreurt dat de regering ook voor deze besparingsmaatregel aanklopt bij het bedrijfsleven waarvan verwacht wordt dat het 200 000 bijkomende jobs zal creëren.


Il faut cependant se garder de surestimer l'importance du dialogue que la loi proposée devrait permettre d'ouvrir, comme on l'espère, entre les centres et le juge de paix.

Toch kan het belang van de dialoog tussen hen en de vrederechter, die hopelijk ten gevolge van deze tekst tot stand zal komen, niet worden overschat.


Le nouveau paquet sur la gouvernance économique, sur lequel le Conseil espère parvenir à un accord avec le Parlement européen d’ici juin 2011, devrait permettre une surveillance et une coordination plus efficaces des politiques budgétaires et macroéconomiques de l’ensemble des États membres.

Het nieuwe pakket over economische governance, waarover de Raad in juni overeenstemming met het Europees Parlement hoopt te bereiken, moet een doelmatiger toezicht op en een effectievere coördinatie van het begrotings- en macro-economisch beleid van alle lidstaten mogelijk maken.


Désormais, un million de citoyens européens (soit seulement 0,2 % de la population de l’UE) pourra demander à la Commission de présenter des propositions dans certains domaines: un pas important vers la démocratie participative, qui devrait permettre et encourager les débats transnationaux en Europe, puisque l’initiative doit être portée par des citoyens résidant dans divers États membres; une avancée considérable pour rapprocher les citoyens de l’Europe, en espérant que ce nouvel instrument sera réellement utili ...[+++]

Voortaan zullen een miljoen Europese burgers – dat is slechts 0,2 procent van de Europese bevolking – de Commissie kunnen verzoeken om voorstellen te doen op bepaalde gebieden. Dat is een belangrijke stap in de richting van participerende democratie, waarmee grensoverschrijdende debatten in Europa mogelijk en bevorderd zouden moeten worden, aangezien het initiatief gesteund moet worden door burgers uit verschillende lidstaten. Bovendien is het een aanzienlijke stap voorwaarts in de toenadering tussen Europa en de burgers, en ik hoop dat dit nieuwe instrument daadwerkelijk gebruikt zal worden door de Europese burgers, dat het doeltreffend ...[+++]


4. se félicite des efforts consentis par la Cour des comptes pour faire de la déclaration d'assurance (DAS) un instrument doté d'indicateurs mesurables, permettant d'apprécier l'amélioration du contrôle et de la gestion financière au fil du temps; estime toutefois que la DAS devrait permettre de distinguer davantage entre, d'une part, les aspects de la gestion où des améliorations ont été constatées et, d'autre part, ceux pour lesquels il y a lieu d'établir un plan d'action visant à remédier à des carences; espère que la méthodologie ...[+++]

4. is ingenomen met de inspanningen die de Rekenkamer heeft verricht om van de betrouwbaarheidsverklaring een instrument met meetbare indicatoren te maken dat het mogelijk maakt de vorderingen inzake financieel beheer en controle in de tijd te volgen; is niettemin van oordeel dat de betrouwbaarheidsverklaring een beter onderscheid mogelijk zou moeten maken tussen, enerzijds, de beheersaspecten waar verbeteringen zijn geconstateerd en, anderzijds, de beheersaspecten waarvoor actieplannen zouden moeten worden opgesteld om de bestaande tekortkomingen op te heffen; rekent erop dat de hervormde methode voor de betrouwbaarheidsverklaring ope ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait permettre d'espérer ->

Date index: 2021-01-18
w