Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait pouvoir décider " (Frans → Nederlands) :

Dès lors, une jeune fille de 15 ans enceinte devrait pouvoir décider de subir un avortement; de même, un mineur de plus de 13 ans doit pouvoir décider de faire soigner une maladie sexuellement transmissible.

Bijgevolg zou een meisje van 15 jaar dat in verwachting is, een beslissing moet kunnen nemen inzake zwangerschapsafbreking; zo moet een minderjarige ouder dan 13 jaar evenzeer een beslissing kunnen nemen om een seksueel overdraagbare ziekte te laten verzorgen.


M. Schouppe souligne que les deux situations devraient quand même être possibles: tout comme un comptable indépendant doit pouvoir continuer à exercer sa profession en tant que salarié ou fonctionnaire, un salarié ou un fonctionnaire devrait pouvoir décider, en fin de carrière par exemple, de commencer une activité en tant qu'indépendant.

De heer Schouppe wijst erop dat beide situaties toch mogelijk moeten kunnen zijn : een zelfstandige boekhouder die in loondienst of als ambtenaar zijn beroep verder gaat uitoefenen, of een loontrekkende of een ambtenaar die, bijvoorbeeld op het einde van zijn loopbaan, beslist om nog aan de slag te gaan als zelfstandige.


M. Schouppe souligne que les deux situations devraient quand même être possibles: tout comme un comptable indépendant doit pouvoir continuer à exercer sa profession en tant que salarié ou fonctionnaire, un salarié ou un fonctionnaire devrait pouvoir décider, en fin de carrière par exemple, de commencer une activité en tant qu'indépendant.

De heer Schouppe wijst erop dat beide situaties toch mogelijk moeten kunnen zijn : een zelfstandige boekhouder die in loondienst of als ambtenaar zijn beroep verder gaat uitoefenen, of een loontrekkende of een ambtenaar die, bijvoorbeeld op het einde van zijn loopbaan, beslist om nog aan de slag te gaan als zelfstandige.


Toutefois, dans le cas où la publication d’une décision compromettrait gravement la stabilité du système financier ou une enquête officielle en cours, ou causerait, dans la mesure où il est possible de le déterminer, un préjudice disproportionné et grave aux institutions ou aux personnes concernées ou lorsque, dans le cas où la sanction est infligée à une personne physique, il ressort d’une évaluation préalable obligatoire du caractère proportionnel de la publication que la publication des données à caractère personnel est disproportionnée, l’autorité compétente devrait pouvoir décider de reporter cette publication ou de publier l’inform ...[+++]

Indien de bekendmaking van een beslissing evenwel de stabiliteit van het financieel systeem of een lopend officieel onderzoek ernstig in gevaar zou brengen of indien, voor zover kan worden vastgesteld, onevenredige en ernstige schade zou toebrengen aan de betrokken instellingen en individuen, of indien, wanneer de sanctie wordt opgelegd aan een natuurlijke persoon, uit een verplichte voorafgaande beoordeling van de evenredigheid van de bekendmaking blijkt dat publicatie van persoonsgegevens onevenredig is, moet de bevoegde autoriteit kunnen besluiten dergelijke publicatie uit te stellen of de beslissing anoniem bekend te maken.


Interrogé à ce sujet, le délégué a déclaré que chaque pouvoir adjudicateur devrait pouvoir décider au cas par cas de la nécessité d'une désaffectation des terrains et que le texte du dispositif de l'article 105, § 1, précité « doit par conséquent être adapté ».

Hierover ondervraagd verklaarde de gemachtigde dat elke aanbestedende overheid geval per geval zou moeten kunnen beslissen over de noodzaak om de gronden te desaffecteren en dat de tekst van het dispositief van voormeld artikel 105, § 1, « bijgevolg dient te worden aangepast ».


Le pharmacien diplômé devrait détenir dans les six ans au moins 51 % des parts et donc pouvoir décider du sort de son officine, ce qui implique qu'on lui donne un délai suffisamment long pour pouvoir régulariser progressivement la structure de propriété.

Binnen de 6 jaar moet de gediplomeerde apotheker minstens 51 % van de aandelen en dus ook de zeggenschap over de officina bezitten, wat impliceert dat een voldoende lange termijn wordt geboden om geleidelijk tot regularisatie van de eigendomsstructuur te komen.


La zone devrait en fait pouvoir décider de manière autonome (dans le cadre des grandes directives légales) des modalités et de la date de paiement.

De zone moet eigenlijk autonoom kunnen beslissen (binnen de grote wettelijke richtlijnen) over hoe en wanneer er betaald wordt.


Un État membre devrait pouvoir décider de ne pas recourir à ces dérogations, en tout ou en partie, par exemple en n’autorisant le placement de produit que dans des programmes qui n’ont pas été produits exclusivement dans cet État membre.

De lidstaten dienen te kunnen besluiten deze afwijkingen geheel of gedeeltelijk niet toe te passen, bijvoorbeeld door productplaatsing alleen toe te staan in programma’s die niet exclusief in die lidstaat zijn geproduceerd.


Un État membre devrait pouvoir décider de ne pas recourir à ces dérogations, en tout ou en partie, par exemple en n’autorisant le placement de produit que dans des programmes qui n’ont pas été produits exclusivement dans cet État membre.

De lidstaten dienen te kunnen besluiten deze afwijkingen geheel of gedeeltelijk niet toe te passen, bijvoorbeeld door productplaatsing alleen toe te staan in programma’s die niet exclusief in die lidstaat zijn geproduceerd.


Lorsqu'une autorité publique fournit à une autre autorité publique du même État membre des séries et des services de données géographiques pour la réalisation des obligations de rapport résultant de la législation communautaire en matière d'environnement, l'État membre concerné devrait pouvoir décider que ces séries et services de données géographiques ne sont pas soumises à paiement.

Indien een overheidsdienst een andere overheidsdienst in dezelfde lidstaat verzamelingen ruimtelijke gegevens en diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens verstrekt die nodig zijn ter vervulling van verplichtingen met betrekking tot verslaglegging krachtens de Gemeenschapswetgeving inzake het milieu, dient de betrokken lidstaat de mogelijkheid te hebben om te beslissen dat voor deze verzamelingen ruimtelijke gegevens en diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens geen vergoeding wordt verlangd.


w