Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait réellement avoir » (Français → Néerlandais) :

· L'AGMM devrait réellement avoir une envergure mondiale.

· De TAMM moet daadwerkelijk een totaalaanpak zijn.


· L'AGMM devrait réellement avoir une envergure mondiale.

· De TAMM moet daadwerkelijk een totaalaanpak zijn.


Pour être réellement efficace, toute règlementation en cette matière devrait avoir une portée internationale.

Om echt efficiënt te zijn, zou iedere regelgeving hieromtrent een internationaal draagvlak moeten hebben.


Je dis cela avec un œil sur notre président polonais – dans la zone frontalière entre l’Allemagne et la Pologne, l’allemand devrait être proposé en Pologne, et le polonais en Allemagne, afin que les informations et l’assistance soient vraiment de bonne qualité, de sorte que même les petites entreprises, qui sont ne sont pas toutes compétentes en anglais, puissent réellement avoir des activités transfrontalières.

Ik zeg dat ook met het oog op mijn Poolse collega, de Voorzitter: in het grensgebied tussen Duitsland en Polen moeten beide talen toegelaten zijn: in Polen Duits, en in Duitsland Pools, zodat de informatie en de ondersteuning optimaal zijn, en zodat de kleine ondernemers, die niet allemaal zo goed Engels spreken, hun diensten werkelijk grensoverschrijdend kunnen aanbieden.


– (IT) Madame la Présidente, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, cette crise devrait nous donner l’impulsion nécessaire pour décider si l’Union européenne veut réellement avoir et mener une politique étrangère.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, barones Ashton, geachte collega´s, wij moeten deze crisis te baat nemen om te onderzoeken of de Europese Unie met haar buitenlands beleid werkelijk een rol wil spelen.


Si l’analyse complète des projets concernant les meilleures pratiques fait réellement partie du débat politique, il ne devrait plus y avoir d’obstacles à ce que l’Europe joue un rôle novateur dans le développement d’une politique réellement durable.

Als de grondige evaluatie van de best practice-projecten inderdaad een rol gaat spelen in het politieke debat, hoeft niets een Europese voortrekkersrol voor werkelijk duurzaam beleid meer in de weg te staan.


12. salue la proposition selon laquelle chacun devrait avoir droit à des compétences de base, y compris les jeunes qui quittent l'école avant terme, par une éducation compensatoire gratuite ultérieure ; cela permettrait à ces personnes d'acquérir les qualifications et les compétences nécessaires pour jouer un rôle actif dans la société et d'avoir réellement accès au marché du travail;

12. steunt het voorstel dat iedereen recht moet hebben op basisvaardigheden, met inbegrip van vroege schoolverlaters die deze vaardigheden later in hun leven door middel van compenserende opleidingen kunnen opdoen; is van mening dat deze personen zo de kans krijgen de kwalificaties en vaardigheden op te doen die nodig zijn om een actieve rol in de maatschappij te spelen en werkelijke toegang tot de arbeidsmarkt te verkrijgen;


12. salue la proposition selon laquelle chacun devrait avoir droit à des compétences de base, y compris les jeunes qui quittent l’école avant terme, par une éducation compensatoire gratuite ultérieure ; cela permettrait à ces personnes d’acquérir les qualifications et les compétences nécessaires pour jouer un rôle actif dans la société et d’avoir réellement accès au marché du travail;

12. steunt het voorstel dat iedereen recht moet hebben op basisvaardigheden, met inbegrip van vroege schoolverlaters die deze vaardigheden later in hun leven door middel van compenserende opleidingen kunnen opdoen; is van mening dat deze personen zo de kans krijgen de kwalificaties en vaardigheden op te doen die nodig zijn om een actieve rol in de maatschappij te spelen en werkelijke toegang tot de arbeidsmarkt te verkrijgen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait réellement avoir ->

Date index: 2024-08-07
w