Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait vérifier quel » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cadre, une concertation sera organisée à la fois avec les organisations sectorielles et les autorités régionales compétentes, afin de vérifier quels sont les besoins spécifiques, quel soutien est déjà disponible actuellement et quelle forme devrait prendre cette nouvelle structure afin de répondre au mieux aux attentes des acteurs de terrain.

In dat kader zal een overleg georganiseerd worden met zowel de sectororganisaties als de regionale bevoegde overheden om na te gaan wat de specifieke noden zijn, welke ondersteuning momenteel reeds geboden wordt en welke vorm deze nieuwe structuur zou moeten aannemen om zo goed mogelijk te beantwoorden aan de verwachtingen van de actoren op het terrein.


Conformément à la directive 2014/24/UE, il devrait être possible de vérifier si un opérateur économique est exclu, d'appliquer les critères de sélection et d'attribution ainsi que de vérifier la conformité avec les documents de marché, dans n'importe quel ordre.

In overeenstemming met Richtlijn 2014/24/EU moet het mogelijk zijn om in willekeurige volgorde te controleren of een ondernemer is uitgesloten, om de selectie- en gunningscriteria toe te passen, en om na te gaan of de voorschriften inzake de aanbestedingsstukken in acht zijn genomen.


Conformément à la directive 2014/24/UE, il devrait être possible de vérifier si un opérateur économique est exclu, d'appliquer les critères de sélection et d'attribution ainsi que de vérifier la conformité avec les documents de marché, dans n'importe quel ordre.

In overeenstemming met Richtlijn 2014/24/EU moet het mogelijk zijn om in willekeurige volgorde te controleren of een ondernemer is uitgesloten, om de selectie- en gunningscriteria toe te passen, en om na te gaan of de voorschriften inzake de aanbestedingsstukken in acht zijn genomen.


(31) Conformément à la directive 2014/24/UE, il devrait être possible de vérifier si un opérateur économique est exclu, d'appliquer les critères de sélection et d'attribution ainsi que de vérifier la conformité avec les documents de marché, dans n'importe quel ordre.

(31) In overeenstemming met Richtlijn 2014/24/EU moet het mogelijk zijn om in willekeurige volgorde te controleren of een ondernemer is uitgesloten , om de selectie- en gunningscriteria toe te passen, en om na te gaan of de voorschriften inzake de aanbestedingsstukken in acht zijn genomen.


(31) Conformément à la directive 2014/24/UE, il devrait être possible de vérifier si un opérateur économique est exclu, d'appliquer les critères de sélection et d'attribution ainsi que de vérifier la conformité avec les documents de marché, dans n'importe quel ordre.

(31) In overeenstemming met Richtlijn 2014/24/EU moet het mogelijk zijn om in willekeurige volgorde te controleren of een ondernemer is uitgesloten , om de selectie- en gunningscriteria toe te passen, en om na te gaan of de voorschriften inzake de aanbestedingsstukken in acht zijn genomen.


Lorsqu’il est question de libre circulation, nous devons vérifier, au cas par cas, quel droit est acquis au citoyen de l’Union et, lorsqu’il se rend d’un pays à l’autre, quels sont les droits formant la base des modalités selon lesquelles il devrait être trai.

Wanneer het aankomt op vrij verkeer moeten wij voor elk geval apart vaststellen waar een burger van de Unie recht op heeft en, wanneer hij zich van het ene naar het andere land verplaatst, op welke rechten zijn behandeling gebaseerd moet worden.


Il devrait vérifier quel est le rôle actif joué par les administrateurs belges au sein du conseil d'administration.

De minister moet eens nagaan welke actieve rol de Belgische bestuurders spelen in de raad van bestuur.


En ce qui concerne plus précisément les tests d'aptitudes cognitives et les caractéristiques relatives à la personnalité, il a fallu vérifier quels outils (sur la base de la recherche scientifique mais aussi compte tenu d'aspects plus pratiques tels que la durée du test et la disponibilité dans les langues nationales) seraient les plus appropriés à cet effet et quelle méthode de travail devrait idéalement être employée pour ce test.

Meer bepaald wat betreft het testen van cognitieve vaardigheden en de persoonlijkheidseigenschappen, diende er nagegaan te worden welke instrumenten (op basis van wetenschappelijk onderzoek maar ook rekening houdende met meer praktische aspecten zoals tijdsduur van afname en beschikbaarheid in de landstalen) hiervoor het meest geschikt zouden zijn en welke werkwijze er idealiter bij de afname ervan gehanteerd kan worden.


Une telle étude devrait permettre de vérifier dans quelle mesure il serait possible de formuler une définition unique du dossier du patient et de préciser quels éléments doivent au minimum figurer dans le dossier du patient.

Dergelijke studie zou moeten toelaten na te gaan in hoeverre het mogelijk is om een enkele definitie voor het patiëntendossier te formuleren en de minimale elementen te preciseren die deel uitmaken van het patiëntendossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait vérifier quel ->

Date index: 2024-02-06
w