Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait être désormais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce groupe coordonne les campagnes de surveillance conjointes et devrait profiter désormais des dispositions introduites par le nouveau cadre juridique[13] pour porter sa coopération à un nouveau niveau.

De ADCO-groep coördineert gezamenlijke toezichtcampagnes en moet nu gebruikmaken van de bepalingen die in het nieuwe wettelijke kader[13] zijn geïntroduceerd om de samenwerking te versterken.


Le document de réflexion sur l'avenir des finances de l'UE a lancé le débat: la politique de cohésion devrait-elle désormais se concentrer uniquement sur les régions moins développées?

Het debat begon met de discussienota over de toekomst van de EU-financiën; moet het cohesiebeleid zich nu alleen nog richten op de minder ontwikkelde regio's?


L'UE doit désormais faire porter ses efforts sur un nouveau projet pour les citoyens, en ayant recours à un dialogue continu, notamment par la mise en œuvre du plan D; - l'UE devrait utiliser les traités existants de façon plus efficace, comme décrit dans le présent document, sans anticiper sur l’avenir du traité constitutionnel; - parallèlement, le Conseil européen devrait décider en juin d'adopter une approche graduelle que feront progresser les futures présidences, et visant à créer les conditions de l’adoption d’un futur règlement institutionnel; - ...[+++]

De aandacht van de EU moet nu verschuiven naar een nieuwe beleidsagenda voor de burger die is gebaseerd op een voortdurende dialoog, onder meer door de tenuitvoerlegging van Plan D; - de EU moet de bestaande Verdragen doeltreffender gebruiken, zoals in dit document is beschreven, zonder vooruit te lopen op de beslissing over het Grondwettelijk Verdrag; - daarnaast moet de Europese Raad in juni beslissen over een stapsgewijze aanpak, die door de toekomstige voorzitterschappen verder moet worden uitgewerkt, teneinde de voorwaarden te scheppen voor een toekomstige institutionele regeling; - als volgende belangrijke stap naar een institut ...[+++]


Ce volet peut désormais s’appuyer sur le nouvel article 173 du TFUE introduit par le traité de Lisbonne – relatif à la politique industrielle – et s’inscrire dans le cadre de la stratégie Europe 2020 et de la coordination accrue des politiques économiques, notamment grâce au nouveau «Semestre européen» qui devrait, entre autres, contribuer à une meilleure conception des programmes de réforme nationaux[12].

Dit kan nu worden gebaseerd op artikel 173 VWEU van het nieuwe Verdrag van Lissabon betreffende het industriebeleid in het kader van Europa 2020 en de versterkte coördinatie van het economisch beleid, met name via het nieuwe "Europese semester", dat onder meer moet bijdragen tot een beter ontwerp van nationale hervormingsprogramma's[12].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les réformes institutionnelles étant acquises, le débat sur l'avenir de l'Union devrait être désormais plus libre.

Gezien de institutionele hervormingen nu bereikt zijn, zou het debat over de toekomst van de Unie toch iets vrijer moeten gebeuren.


3º C'est au niveau de la police additionnelle que devrait être désormais situé et intégré comme une troisième direction un service d'appui commun aux polices spécialisées et aux polices locales, dirigé de manière autonome et contrôlé par un magistrat national.

3º Bij die aanvullende politie en als onderdeel daarvan moet voortaan een gemeenschappelijke steundienst komen voor zowel de gespecialiseerde politiediensten als voor de locale politiediensten. Deze directie wordt autonoom geleid en gecontroleerd door een nationaal magistraat.


3º C'est au niveau de la police additionnelle que devrait être désormais situé et intégré comme une troisième direction un service d'appui commun aux polices spécialisées et aux polices locales, dirigé de manière autonome et contrôlé par un magistrat national.

3º Bij die aanvullende politie en als onderdeel daarvan moet voortaan een gemeenschappelijke steundienst komen voor zowel de gespecialiseerde politiediensten als voor de locale politiediensten. Deze directie wordt autonoom geleid en gecontroleerd door een nationaal magistraat.


Le statut social offre désormais une protection sociale forte: devenir indépendant est désormais une option qui ne devrait en principe plus être freinée par les risques sociaux encourus.

Voortaan biedt het sociaal statuut een sterke sociale bescherming : zelfstandig worden is voortaan een keuze die in principe niet meer mag worden afgeremd door de sociale risico's die men loopt.


La circonstance qu’un défendeur a sa résidence habituelle dans un État tiers ne devrait plus être de nature à exclure l’application des règles communautaires de compétence, et plus aucun renvoi aux règles de compétence du droit national ne devrait désormais être envisagé.

Het feit dat de verweerder zijn gewone verblijfplaats in een derde staat heeft, mag niet langer een reden zijn om de toepassing van communautaire bevoegdheidsregels uit te sluiten, en er dient geen enkele verwijzing naar de bevoegdheidsregels van het nationale recht meer te worden opgenomen.


Pour ne pas être discriminatoire, toute disposition de la législation du travail visant à promouvoir l'emploi de certains groupes d'âges devrait donc désormais être objective, raisonnable et proportionnelle.

Elke maatregel in de arbeidswetgeving met het oog op het bevorderen van de tewerkstelling van bepaalde leeftijdsgroepen zou voortaan dus objectief, redelijk en proportioneel moeten zijn om niet discriminerend te zijn.




D'autres ont cherché : devrait être désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être désormais ->

Date index: 2021-02-27
w