Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillir des clients du restaurant
Donner plus pour recevoir plus
Fin de non-recevoir
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus
Receveur universel
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Recevoir le CV d'acteurs
Recevoir le curriculum vitæ de comédiens
Recevoir un acte
Recevoir un traitement

Vertaling van "devrions le recevoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs

cv's van acteurs ontvangen


accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

restaurantgasten opvangen en naar hun plaats begeleiden | restaurantgasten verwelkomen | 0.0 | restaurantgasten ontvangen


donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


recevoir des informations sur l'emballage des expéditions

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen


autres comptes à recevoir/à payer, à l'exclusion des crédits commerciaux et avances

transitorische posten


autres comptes à recevoir/à payer

handelskredieten en transitorische posten








receveur universel | apportenant au groupe AB et pouvant recevoir le sang des autres groupes sanguins

recipiënt | ontvanger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après tout, le tableau d’affichage du marché intérieur, le tableau de bord des marchés de la consommation, le rapport SOLVIT et le service d’orientation pour les citoyens concernent tous la même chose et nous devrions donc recevoir ces rapports en même temps.

Het scorebord van de interne markt, het scorebord van de consumentenmarkt, het SOLVIT-verslag en het verslag van de Wegwijzerdienst voor burgers gaan immers allemaal over hetzelfde onderwerp, daarom zouden we ze ook tegelijkertijd moet ontvangen.


Les familles et les femmes au sein de la famille devraient recevoir une aide globale, et nous devrions éviter de briser les liens familiaux parce que cela est souvent pire que le mal.

Gezinnen en vrouwen binnen gezinnen moeten zo veel mogelijk worden geholpen, maar er moet vermeden worden dat familiebanden worden verbroken, want in zulke gevallen is het medicijn vaak erger dan de ziekte.


En dernière analyse, tous les patients devraient avoir le droit de recevoir un traitement de grande qualité à proximité de chez eux, mais en cas de lacunes flagrantes dans l’offre, nous devrions avoir le droit de nous rendre librement à l’étranger afin d’y recevoir librement le traitement nécessaire.

Uiteindelijk moeten alle patiënten het recht hebben dichterbij huis een goede behandeling te ondergaan, maar als er schrijnende tekorten in het aanbod daarvan zijn, moeten we het recht hebben vrijuit te reizen om noodzakelijke behandelingen in het buitenland te kunnen krijgen.


En même temps, nous devrions appeler les autorités chinoises à libérer immédiatement Hu Jia et tous les autres activistes incarcérés sans procès, afin que ces personnes puissent retrouver les leurs et recevoir les soins médicaux dont ils ont besoin.

Tegelijkertijd eisen we de onmiddellijke vrijlating van Hu Jia en van alle andere activisten die zonder proces opgesloten zitten, zodat ze naar hun gezinnen kunnen terugkeren en toegang hebben tot de noodzakelijke medische verzorging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet initial a déjà été élaboré par la Commission et nous devrions le recevoir très prochainement.

De Commissie heeft een eerste ontwerp opgesteld dat binnenkort aan ons zal worden voorgelegd.


Le 19 octobre, ce texte a été envoyé au Conseil d'État pour avis ; nous devrions le recevoir prochainement.

Op 19 oktober 2012 is dat voorontwerp voor advies naar de Raad van State verzonden. Dat advies wordt eerstdaags verwacht.


Nous devrions la recevoir avant la conférence interministérielle, puisque la décision doit être prise en concertation avec les Régions.

Dat zouden we moeten ontvangen voor de interministeriële conferentie, aangezien de beslissing in overleg met de gewesten moet worden genomen.


2. a) La Commission des jeux de hasard a-t-elle déjà rendu un avis ? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous le communiquer ? c) Dans la négative, quand devrions-nous le recevoir ?

2. a) Is er ondertussen al een advies van de Kansspelcommissie? b) Zo ja, kan u dit meedelen? c) Zo neen, wanneer kunnen we dit verwachten?


Quant au plan d'action que nous devons établir conformément aux conclusions du sommet de New York sur les droits de l'enfant et qui doit être parachevé pour le 1 janvier 2004, nous devrions recevoir prochainement les résultats des groupes de travail.

Rond het actieplan dat we moeten maken in uitvoering van de conclusies van de kinderrechtentop van New York en dat klaar moet zijn voor 1 januari 2004, zijn nu werkgroepen actief en we kunnen het resultaat binnenkort verwachten. Ik kijk ernaar uit, maar dit plan heeft uiteraard betrekking op de toekomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions le recevoir ->

Date index: 2022-11-08
w