Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions nous rendre » (Français → Néerlandais) :

Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.


Étant donné que l’Union européenne produit actuellement des armes sans cesse, et qu’à peu près 30 guerres font actuellement rage dans le monde, sans parler d’une multitude d’autres conflits, régionaux ou locaux, nous devrions nous rendre compte que nous produisons des armes directement destinées à détruire et à tuer.

Indachtig het feit dat de Europese Unie op het ogenblik non-stop wapens produceert en dat er op de wereld bijna dertig oorlogen gaande zijn, alsmede talloze andere conflicten, hetzij regionaal, hetzij lokaal, moeten we ook beseffen dat we wapens produceren die direct bedoeld zijn om ermee te vernietigen en te doden.


Mais nous devrions aussi fournir des orientations sur la suite des travaux concernant une intégration plus poussée de notre cadre budgétaire et de notre cadre de politique économique ainsi que le renforcement de la légitimité démocratique et de l'obligation de rendre des comptes, indissociables de ce processus.

Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.


Enfin, nous devrions nous rendre compte que la construction de grandes infrastructures n’est qu’une partie, même s’il s’agit d’une partie importante, de la politique de sécurité de l’approvisionnement de l’UE.

Tenslotte moeten we ons ervan bewust zijn dat de aanleg van grote infrastructuren slechts één onderdeel is, weliswaar een belangrijk onderdeel, maar niet het enige onderdeel van het beleid van de Europese Unie op het vlak van leveringszekerheid.


Nous devrions nous rendre compte comment divers groupuscules néo-nazis, par exemple, tirent profit d’une telle hypocrisie et de normes doubles.

We dienen ons te realiseren hoe zulke hypocrisie, het meten met twee maten, diverse neonazi’s en dergelijke in de kaart speelt.


Nous devrions nous rendre compte de l'influence exercée par la Chine dans ce monde en développement.

We moeten de invloed die China in die ontwikkelingslanden heeft, goed in de gaten houden.


Mais je me dois de dire à l’Assemblée que les services secrets ne devraient pas, à mon avis, être autorisés à y accéder, car - comme nous avons trop souvent pu nous en apercevoir - ceux-ci ne rendent de comptes à personne. C’est pourquoi nous ne devrions pas rendre le SIS II plus accessible qu’il ne l’est déjà.

In tegenstelling tot de politie, dames en heren, hebben de geheime diensten niets te zoeken in SIS II. Deze diensten leiden een eigen leven – dat hebben we maar al te vaak kunnen vaststellen –, en tegen die achtergrond zouden we de deuren naar SIS II niet nog verder moeten opengooien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions nous rendre ->

Date index: 2023-06-12
w