Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offrir des services de transport privé
Offrir des services sous le signe
Offrir des verres de bière
Offrir en contrepartie
Offrir en garantie
Offrir les garanties de moralité
Offrir un tarif identique à un tarif existant
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Servir de la bière

Vertaling van "devrions pas offrir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




offrir une aide aux citoyens nationaux

hulp bieden aan nationale burgers


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren


offrir des services de transport privé

particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden


offrir des services sous le signe

verrichten van diensten onder het teken


offrir les garanties de moralité

in zedelijk opzicht de waarborgen bieden


offrir un tarif identique à un tarif existant

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

Op dit terrein moeten we streven naar maximalisering van de bijstand die lidstaten op korte termijn kunnen leveren om een platform te ontwikkelen voor het maatschappelijk middenveld, politieke partijen, vakbonden en vakverenigingen.


Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt publ ...[+++]

Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.


Ce dont nous ne voulons pas, c’est d’une mentalité comptant sur des subventions continuelles; nous devrions plutôt offrir une aide et un soutien aux régions qui en ont besoin.

Wat wij echter niet willen is een continue subsidiementaliteit; wij moeten daarentegen hulp en steun bieden aan alle regio’s die het nodig hebben.


Je le répète, le recyclage et la substitution sont des thèmes que nous devrions, je pense, continuer à explorer afin d’être en mesure d’offrir à notre industrie des réponses spécifiques, notamment des initiatives politiques internationales, comme j’ai déjà eu souvent l’occasion de le dire.

Ik herhaal dat ik denk dat recycling en vervanging de gebieden zijn waarop we ons moeten richten om de industrie te voorzien van specifieke oplossingen, waaronder internationale beleidsinitiatieven, zoals ik al bij diverse gelegenheden heb gezegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

Op dit terrein moeten we streven naar maximalisering van de bijstand die lidstaten op korte termijn kunnen leveren om een platform te ontwikkelen voor het maatschappelijk middenveld, politieke partijen, vakbonden en vakverenigingen.


Si nous adoptons des règlements exigeant un changement de comportement de la part des citoyens, il me semble que nous devrions leur offrir les moyens de s’y conformer, en leur laissant suffisamment de temps pour le changement, ou en proposant des mesures d'incitation fiscale combinées au bâton réglementaire.

Als we regels invoeren die vereisen dat de mens zijn gedrag verandert, dan moeten we deze doelstellingen doorzetten, hetzij door toereikende overgangsperiodes of door fiscale prikkels in combinatie met een regulerende stok.


Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt publ ...[+++]

Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.


Nous devons aussi nous demander si les moyens que nous avons utilisés jusqu’ici étaient suffisants, si nous ne devrions pas assurer un suivi plus déterminé des demandes adressées aux autorités de ce pays et si nous ne devrions pas offrir un soutien plus efficace et franc à l’opposition démocratique de ce pays.

We moeten ons afvragen of de middelen die we tot nu toe hebben ingezet wel toereikend zijn, of we de eisen aan het adres van de Wit-Russische regering niet nog krachtiger moeten herhalen en of we de democratische oppositie in het land niet op een doeltreffendere en meer open manier moeten steunen.


Si nous ne pouvons pas offrir à l’Ukraine une locomotive électrique moderne, nous devrions au moins lui offrir une locomotive au gazole décente.

Als wij Oekraïne geen moderne elektrische locomotief kunnen aanbieden, laten wij dan tenminste een deugdelijke dieselmotor voorstellen.


Toutefois, nous devrions être prêts à leur offrir un degré raisonnable de proximité qui prédétermine la question de leur future adhésion.

Niettemin zouden wij bereid moeten zijn om hun een redelijke mate van goed nabuurschap te bieden, hetgeen bepalend kan zijn voor het vraagstuk van een toekomstig lidmaatschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions pas offrir ->

Date index: 2022-02-12
w