Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrons nous montrer très inquiets " (Frans → Nederlands) :

S'agissant du secteur des transports, nous devons nous montrer très attentifs et veiller à assurer un level playing field. Un deuxième point d'attention, lors de l'instauration d'un prix du carbone, concerne l'impact sur la redistribution des revenus, au vu de la potentielle augmentation des prix des marchandises qui ont un poids relativement plus élevé dans la consommation des personnes à faibles revenus.

Een tweede aandachtspunt bij de invoering van een koolstofprijs betreft de impact op de inkomensherverdeling, gelet op de mogelijke prijsverhoging voor goederen die een relatief hoger gewicht hebben in het verbruik van personen met een laag inkomen.


Ces propos sont très inquiétants et risquent de nous mener 30 ans en arrière dans la lutte contre la criminalité environnementale et par exemple le trafic de déchets.

Die verklaringen zijn erg verontrustend en dreigen ons 30 jaar terug in de tijd te katapulteren in de strijd tegen milieucriminaliteit en bijvoorbeeld afvalzwendel.


Avec les organisations représentatives des travailleurs et les organisations de défense des sans-papiers, nous sommes très inquiets.

Wij zijn namelijk, net als de representatieve werknemersorganisaties en de organisaties die de belangen van de sans-papiers behartigen, zeer ongerust.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Parlement devrait, selon moi, se montrer très inquiet en ce qui concerne le dernier rapport publié par l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik meen dat dit Parlement zich veel zorgen moet maken naar aanleiding van het jongste rapport van de Voedsel- en landbouworganisatie van de VN (FAO).


En outre, tant que nous manquerons d’organismes publics de contrôle appropriés et que la responsabilité des contrôles incombera au secteur privé, nous devrons nous montrer très inquiets pour la protection de la santé publique et la sécurité de la chaîne alimentaire.

Zolang er geen toereikende controleorganen zijn in de overheidssector, zolang de verantwoordelijkheid voor de controle wordt neergelegd bij particulieren, hebben wij alle reden om ongerust te zijn over de bescherming van de volksgezondheid en de veiligheid van de voedselketen.


Nous devons donc nous montrer fiers de ce que nous accomplissons dans le contexte de cette crise géopolitique très compliquée.

Daarom moeten wij fier zijn op wat wij in deze moeilijke geopolitieke crisis hebben gedaan.


A. considérant que, au cours des dernières années, le nombre des assassinats politiques aux Philippines a augmenté considérablement et que l'on est en droit de se montrer très inquiet devant la situation en matière de droits de l'homme dans ce pays,

A. overwegende dat in de afgelopen jaren het aantal politiek gemotiveerde moorden in de Filippijnen een dramatische groei heeft vertoond en dat de situatie van de rechten van de mens in dit land aanleiding geeft tot ernstige ongerustheid,


A. considérant que, au cours des dernières années, le nombre des assassinats politiques aux Philippines a augmenté considérablement et que l'on est en droit de se montrer très inquiet devant la situation en matière de droits de l'homme dans ce pays,

A. overwegende dat in de afgelopen jaren het aantal politiek gemotiveerde moorden in de Filippijnen een dramatische groei heeft vertoond en dat de situatie van de rechten van de mens in dit land aanleiding geeft tot ernstige ongerustheid,


A. considérant que, au cours des dernières années, le nombre des assassinats politiques aux Philippines a augmenté considérablement et que l'on est en droit de se montrer très inquiet devant la situation en matière de droits de l'homme dans ce pays,

A. overwegende dat in de afgelopen jaren het aantal politiek gemotiveerde moorden in de Filippijnen een dramatische groei heeft vertoond en dat de situatie van de rechten van de mens in dit land aanleiding geeft tot ernstige ongerustheid,


Le montant du concours communautaire total concerné par ces programmes s'élève à 6.520 MECU, dont 5.967,9 MECU du FEDER, 321,1 du FSE et 531 MECU du FEOGA-Orientation. En présentant ces programmes, M. MILLAN a dit: "Avec l'adoption de ces programmes, la nouvelle politique structurelle en Grèce maintenant est globalement en marche et va bientôt commencer à montrer les résultats escomptés. Je suis heureux de pouvoir affirmer que le partenariat avec les autorités nationales et régionales a très bien operé et qu'en très peu de t ...[+++]

De totale communautaire bijdrage voor deze programma's beloopt 6.520 mln ecu, waarvan 5.967,9 mln ecu van het EFRO, 321,1 mln ecu van het ESF en 531 mln ecu van het EOGFL-Oriëntatie. Bij de toelichting op deze programma's verklaarde de heer MILLAN: "Met de goedkeuring van deze programma's is het nieuwe structuurbeleid in Griekenland thans helemaal gelanceerd en zullen binnenkort de resultaten zichtbaar worden.Het doet mij genoegen te kunnen verklaren dat het partnerschap met de regionale en nationale autoriteiten goed heeft gewerkt en dat wij er in zeer korte tijd in geslaagd zijn doeltreffende regelingen op te stellen om aanzienlijke be ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons nous montrer très inquiets ->

Date index: 2024-06-02
w