Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôler les portions
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
S’assurer du caractère adéquat des portions
Veiller au bien-être de détenus
Veiller au caractère adéquat des portions
Veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I
Veiller à l'approvisionnement régulier du marché commun
Vérifier les portions

Traduction de «devrons veiller dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers


la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences

de Hoge Autoriteit is bevoegd toezicht te houden op de controle op bedoelde vergunningen


veiller à l'approvisionnement régulier du marché commun

waken voor een regelmatige voorziening van de gemeenschappelijke markt


veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I

waken voor de naleving van het in lid l vermelde voorschrift


veiller au bien-être de détenus

letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen


veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque nous ouvrirons le débat, nous devrons veiller à ce que les droits acquis ne soient pas revus à la baisse.

We moeten er op toezien dat de reeds verworven rechten niet teruggedraaid worden, als we het debat openen.


Par ailleurs, nous devrons veiller aussi à ce que les adaptations à venir s'inscrivent dans le cadre du processus d'harmonisation européen.

Voorts is het belangrijk dat de uitwerking kadert in de Europese harmonisatiebeweging.


Cela me rend fière, mais cet instrument doit être convivial, accessible et crédible, ce qui signifie que nous devrons veiller assez strictement à ce qu’il relève de la compétence de l’UE et qu’il respecte les droits de l’homme dès le départ.

Daar ben ik trots op, maar het moet wel gebruiksvriendelijk, toegankelijk en geloofwaardig zijn en dat betekent dat we redelijk strikt moeten zijn ten aanzien van de vraag of iets al dan niet onder de bevoegdheid van de EU valt en dat we vanaf het begin de mensenrechten in acht moeten nemen.


Cela me rend fière, mais cet instrument doit être convivial, accessible et crédible, ce qui signifie que nous devrons veiller assez strictement à ce qu’il relève de la compétence de l’UE et qu’il respecte les droits de l’homme dès le départ.

Daar ben ik trots op, maar het moet wel gebruiksvriendelijk, toegankelijk en geloofwaardig zijn en dat betekent dat we redelijk strikt moeten zijn ten aanzien van de vraag of iets al dan niet onder de bevoegdheid van de EU valt en dat we vanaf het begin de mensenrechten in acht moeten nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qu’il s’agisse du nombre minimum d’États membres dont sont issues les signatures, de la collecte, de la vérification et du contrôle des signatures ou encore de la recevabilité des initiatives, nous devrons veiller à ce que les citoyens ne soient pas empêchés dans leur volonté de déposer une initiative.

Of het nu gaat om het minimumaantal lidstaten waaruit de handtekeningen afkomstig moeten zijn, de verzameling, verificatie en controle van deze handtekeningen of de ontvankelijkheid van de initiatieven, wij moeten ervoor zorgen dat de burgers niet worden belemmerd in hun wens om een initiatief in te dienen.


En pratique, nous devrons veiller à ce que cela fonctionne.

In de praktijk moeten we ervoor zorgen dat het werkt.


Nous devons également souligner que nous sommes tous d’accord et nous devrons veiller à ce que les pays membres soient informés du fait que nous avons certes uniformisé la procédure, mais que nous n’avons pas pour autant défini de quotas européens.

We moeten ook beklemtonen, en in de landen van herkomst ook zo overbrengen, dat we het er allemaal over eens waren om weliswaar de procedures te harmoniseren, maar geen Europese quota vast te leggen, dat we dus niet willen bepalen hoeveel migratie er moet zijn.


À l'avenir, nous devrons veiller à avoir un bon contact avec les autres pays européens.

In de toekomst zullen we in dit verband oog moeten hebben voor een goed contact met andere Europese landen.


Si nous voulons que le modèle suédois soit aussi un succès en Belgique, nous devrons veiller à ce que toutes les conditions soient réunies.

Als we willen dat het Zweedse model ook in België een succes wordt, moeten we erop toezien dat alle voorwaarden vervuld zijn.


Nous devrons veiller, dans les arrêtés d'exécution, à octroyer des moyens d'action plus importants aux autorités de supervision dans le contrôle de l'utilisation d'un certain nombre de produits dont les CDS sur lesquels Mme Lizin a insisté.

We moeten er in de uitvoeringsbesluiten voor zorgen dat de toezichthoudende autoriteiten de nodige middelen krijgen om het gebruik van bepaalde producten, waaronder de CDS, te controleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons veiller dans ->

Date index: 2022-06-20
w