Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue avec les citoyens se tiendra aujourd " (Frans → Nederlands) :

Ce dialogue avec les citoyens se tiendra aujourd'hui, de 19 heures à 21 heures, à la Halle02 à Heidelberg.

De burgerdialoog vindt plaats op 16 juli van 19 tot 21 uur in Halle02 in Heidelberg en is rechtstreeks te volgen via webstream.


Ce dialogue avec les citoyens se tiendra le mardi 23 juillet, de 10h00 à 12h00 (heure locale; de 9h00 à 11h00 HEC), au Club militaire, 7 Tzar Osvoboditel Blvd., à Sofia.

Het debat vindt plaats op dinsdag 23 juli van 10 tot 12 uur plaatselijke tijd (van 9 tot 11 uur Brusselse tijd) in de Military Club, Tzar Osvoboditel Boulevard 7 in Sofia.


Ce dialogue avec les citoyens se tiendra le dimanche 30 juin, de 14 heures à 16 heures, dans la grande salle de concert du Rockhal à Esch-Belval.

Het debat vindt plaats op zondag 30 juni van 14 tot 16 uur, in de grote concertzaal van de Rockhal in Esch-Belval.


En amont de la réunion informelle des dirigeants qui se tiendra le 23 février 2018, la Commission européenne présente aujourd'hui un certain nombre de mesures concrètes qui pourraient renforcer l'efficacité de l'Union européenne et améliorer le lien entre les dirigeants des institutions de l'UE et les citoyens européens.

Met het oog op de informele bijeenkomst van de leiders op 23 februari 2018 presenteert de Europese Commissie vandaag een aantal praktische maatregelen die het optreden van de Europese Unie efficiënter kunnen maken en de verstandhouding tussen de leiders van de EU-instellingen en de burgers van Europa kunnen verbeteren.


L’avenir de l’Europe, les droits des citoyens et la sortie de la crise économique feront l’objet du 37ème Dialogue-citoyens (voir en annexe) qui se tiendra aujourd'hui 14 novembre à Marseille, en présence de Viviane Reding, Vice-présidente de la Commission européenne et Commissaire en charge de la justice, et de Christiane Taubira, Garde des Sceaux, Ministre de la justice du gouvernement français.

De toekomst van Europa, de rechten van burgers en de uitweg uit de economische crisis: dat zijn de onderwerpen van de 37ste burgerdialoog (zie bijlage) die vandaag plaatsvindt in Marseille in aanwezigheid van Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Justitie, en Christiane Taubira, grootzegelbewaarder, minister van Justitie in de Franse regering.


13. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance de visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; invite le Conseil à faire progresser le dialogue UE-Ukraine sur la libéralisation du régime des visas avant le sommet du partenariat oriental qui se ...[+++]

13. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het in vergelijking met de huidige overeenkomst voor Oekraïense burgers duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; verzoekt de Raad de dialoog tussen de EU en Oekraïne over visumliberalisering te bevorderen in het vooruitzicht van de top van het oostelijk partnerschap in november 2013;


13. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance des visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; invite le Conseil à faire progresser le dialogue UE-Ukraine sur la libéralisation du régime des visas avant le sommet du partenariat oriental qui se ...[+++]

13. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het in vergelijking met de huidige overeenkomst voor Oekraïense burgers duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; verzoekt de Raad de dialoog tussen de EU en Oekraïne over visumliberalisering te bevorderen in het vooruitzicht van de top van het oostelijk partnerschap in Vilnius, november 2013;


14. se félicite de la signature de l'accord modifié entre l'Union européenne et l'Ukraine visant à faciliter la délivrance des visas, qui améliore sensiblement le processus d'octroi de visas aux citoyens ukrainiens par rapport à l'accord actuellement en vigueur; invite le Conseil à faire progresser le dialogue UE-Ukraine sur la libéralisation du régime des visas avant le sommet du partenariat oriental qui se ...[+++]

14. is verheugd over de ondertekening van de gewijzigde visumversoepelingsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, die het in vergelijking met de huidige overeenkomst voor Oekraïense burgers duidelijk makkelijker maakt om een visum te krijgen; verzoekt de Raad de dialoog tussen de EU en Oekraïne over visumliberalisering te bevorderen in het vooruitzicht van de top van het oostelijk partnerschap in Vilnius, november 2013;


Cela est absolument fondamental aujourd’hui, car nous nous sommes engagés dans des réflexions d’une portée considérable sur l’avenir de l’Europe, qui exigent un vaste dialogue avec les citoyens.

Dit is vandaag de dag van enorm belang, omdat we bezig zijn met een verreikende bezinning op de toekomst van Europa, die vraagt om een brede dialoog met zijn burgers.


Le dialogue avec les citoyens se tiendra à l’Hôtel de ville de Stockholm le mardi 15 octobre de 13h00 à 15h00 (HEC).

De burgerdialoog vindt plaats in het gemeentehuis van Stockholm, op dinsdag 15 oktober, van 13:00 tot 15:00 uur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue avec les citoyens se tiendra aujourd ->

Date index: 2021-05-04
w