Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année européenne du dialogue interculturel
Dialogue interculturel

Vertaling van "dialogue interculturel puisqu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Année européenne du dialogue interculturel

Europees Jaar van de interculturele dialoog


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que les partenariats doivent être transfrontaliers, leurs activités comportent toujours, dans une certaine mesure, un dialogue interculturel, puisqu’elles rassemblent des personnes de milieux culturels différents.

Door de eis dat partnerschappen transnationaal moeten zijn, wordt gewaarborgd dat een bepaalde mate van interculturele dialoog een inherent aspect van hun activiteiten vormt, doordat mensen met verschillende culturele achtergronden samen worden gebracht.


Étant donné que les partenariats doivent être transfrontaliers, leurs activités comportent toujours, dans une certaine mesure, un dialogue interculturel, puisqu’elles rassemblent des personnes de milieux culturels différents.

Door de eis dat partnerschappen transnationaal moeten zijn, wordt gewaarborgd dat een bepaalde mate van interculturele dialoog een inherent aspect van hun activiteiten vormt, doordat mensen met verschillende culturele achtergronden samen worden gebracht.


Puisque la directive prône des soins transfrontaliers, il faudrait inclure à la formation des professionnels un apprentissage des langues étrangères et une familiarisation avec les principes fondamentaux du dialogue interculturel.

Rekening houdend met de grensoverschrijdende omvang van de richtlijn, dient de professionele opleiding ook taaltraining te bevatten en moeten de professionals vertrouwd worden gemaakt met de grondbeginselen van de interculturele dialoog.


Enfin, puisqu'elle exerce la présidence durant l'Année européenne du dialogue interculturel, la France devrait poursuivre les actions menées dans ce domaine.

Tot besluit, Frankrijk neemt het EU-voorzitterschap over tijdens het Jaar van de interculturele dialoog en het dient de activiteiten op dit gebied met succes voort te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense également qu’il arrive à point nommé, puisque nous sommes dans l’année européenne du dialogue interculturel.

Ik denk dat dit debat op het juiste moment komt in het Europees Jaar van de interculturele dialoog.


Enfin, puisque Damas est la capitale de la culture arabe cette année et que vous avez démarré l’Année du dialogue interculturel, je voudrais vous demander d’accepter de participer à une réunion pour les cultures dans la capitale de la culture arabe, Damas, afin de dire que le monde est d’accord et que nous tendons la main au Liban, parce que le Liban a un peuple, et nous devrions tous contribuer à la création d’un Liban et d’une Palestine, d’un véritable Israël, d’un véritable Iraq, d’une terre de paix pour tout le monde.

Om af te sluiten, zou ik willen voorstellen om een culturele ontmoeting te houden in Damascus, aangezien u dit jaar hebt uitgeroepen tot het Jaar van de Interculturele Dialoog en Damascus dit jaar de culturele hoofdstad van de Arabische wereld is. Op die manier tonen we dat de wereld verenigd is en dat we de hand reiken aan Libanon, want Libanon heeft één volk en we moeten allemaal meewerken aan de opbouw van één echt Libanon, aan één echt Palestina en één Israël en één Irak, een gebied waar iedereen in vrede kan leven.


À l'approche de l'année 2008, qui doit être une année de dialogue interculturel et de promotion de la diversité culturelle par l'Union européenne, et puisque la fonction de commissaire en charge du multilinguisme a été créée en 2007, nous ne pouvons fermer les yeux sur cette situation de violation permanente des droits linguistiques des communautés roumaines.

In het kader van de aanvang van 2008, een jaar van interculturele dialoog en van aandacht van de Europese Unie voor de bevordering van culturele diversiteit, en in het kader van de instelling in 2007 van de functie van commissaris voor meertaligheid, denk ik dat we de continue schending van de taalkundige rechten van de Roemeense gemeenschappen niet kunnen negeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue interculturel puisqu ->

Date index: 2023-02-11
w