Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue interculturel sincère doit » (Français → Néerlandais) :

12. souligne l'importance de renforcer et de valoriser le rôle du patrimoine culturel méditerranéen pour qu'il devienne de plus en plus un outil du dialogue et le propulseur du développement économique et social pour les pays de la région euro-méditerranéenne, souligne également que le dialogue interculturel doit être une priorité durable et visible pour l'Union européenne et une priorité horizontale pour tous ses principaux programmes et la nouvelle politique de voisinage,

12. Emphasizes the importance of strengthening and enhancing the role of the Mediterranean Cultural Heritage so that it can increasingly become an instrument of dialogue and a driving force for economic and social development for the countries in the Euro-Mediterranean area : underlines also that intercultural dialogue needs to become a lasting and visible priority for the European Union and a horizontal priority for all relevant Community programmes, and for the new Neighborhoods Policy,


12. souligne l'importance de renforcer et de valoriser le rôle du patrimoine culturel méditerranéen pour qu'il devienne de plus en plus un outil du dialogue et le propulseur du développement économique et social pour les pays de la région euro-méditerranéenne, souligne également que le dialogue interculturel doit être une priorité durable et visible pour l'Union européenne et une priorité horizontale pour tous ses principaux programmes et la nouvelle politique de voisinage,

12. Emphasizes the importance of strengthening and enhancing the role of the Mediterranean Cultural Heritage so that it can increasingly become an instrument of dialogue and a driving force for economic and social development for the countries in the Euro-Mediterranean area : underlines also that intercultural dialogue needs to become a lasting and visible priority for the European Union and a horizontal priority for all relevant Community programmes, and for the new Neighborhoods Policy,


2. rappelle que cette approche globale de la sécurité doit également s'efforcer d'éliminer le terreau idéologique des risques pour la sécurité; se félicite, à cet égard, de l'adoption, en novembre 2010, à Malte, de la stratégie de l'Alliance des civilisations pour la région méditerranéenne, un instrument important pour atteindre cet objectif; souligne l'importance du renforcement du dialogue interculturel et encourage la Fondation Anna Lindt à poursuivre sa tâche en faveur de la promotion et de la connaissance mutuelle par le biais ...[+++]

2. reminds that such a comprehensive approach to security must also seek to eliminate the ideological breading ground of security risks; welcomes in this regard the adoption of the Regional Mediterranean Strategy of the Alliance of Civilisations in Malta, November 2010 as an important instrument to achieving this goal; emphasizes the importance of strengthening the intercultural dialogue and encourages the Anna Lindt Foundation to pursue its work of promoting and fostering mutual knowledge by means of exchanges between the north and south coasts of the Mediterranean;


2. rappelle que cette approche globale de la sécurité doit également s'efforcer d'éliminer le terreau idéologique des risques pour la sécurité; se félicite, à cet égard, de l'adoption, en novembre 2010, à Malte, de la stratégie de l'Alliance des civilisations pour la région méditerranéenne, un instrument important pour atteindre cet objectif; souligne l'importance du renforcement du dialogue interculturel et encourage la Fondation Anna Lindt à poursuivre sa tâche en faveur de la promotion et de la connaissance mutuelle par le biais ...[+++]

2. reminds that such a comprehensive approach to security must also seek to eliminate the ideological breading ground of security risks; welcomes in this regard the adoption of the Regional Mediterranean Strategy of the Alliance of Civilisations in Malta, November 2010 as an important instrument to achieving this goal; emphasizes the importance of strengthening the intercultural dialogue and encourages the Anna Lindt Foundation to pursue its work of promoting and fostering mutual knowledge by means of exchanges between the north and south coasts of the Mediterranean;


L'année 2008 est l'année européenne du dialogue interculturel et l'Union européenne doit également tirer parti du programme Erasmus Mundus pour promouvoir l'apprentissage des langues et des cultures étrangères ainsi que le dialogue interculturel.

2008 is het Europese Jaar van de interculturele dialoog, en de Europese Unie dient ook gebruik te maken van het Erasmus Mundusprogramma om het leren van vreemde talen, de kennis van vreemde culturen en de interculturele dialoog te bevorderen.


(10 bis) La promotion de valeurs communes européennes et de contacts interpersonnels dans le cadre de la politique européenne de voisinage (PEV), en particulier par le biais des échanges éducatifs et de jeunes, doit constituer un élément central du programme Erasmus Mundus, soutenu par un dialogue politique visant à renforcer les efforts de modernisation et de réforme déployés par les pays partenaires dans le domaine de l'enseignement, et doit contribuer à améliorer la connaissance des langues et des cultures étrangères et à promouvoir le ...[+++]

(10 bis) Het bevorderen van gemeenschappelijke Europese waarden en persoonlijke contacten in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB), in het bijzonder middels educatieve en jongerenuitwisselingen, vormt de kern van het Erasmus Mundusprogramma, ondersteund door een beleidsdialoog die gericht is op versterking van de moderniserings - en hervormingsinspanningen door de partnerlanden op het gebied van onderwijs, en is bedoeld om bij te dragen aan de verbetering van de kennis van vreemde talen en culturen en aan de bevordering van de interculturele ...[+++]


42. est convaincu que, vu la situation internationale actuelle, un dialogue interculturel sincère doit avoir lieu entre les partenaires et inclure, par exemple, les mesures recommandées dans le rapport du "Groupe des Sages sur le Dialogue entre Peuples et Cultures dans l'espace euro-méditerranéen", institué en 2003 par Romano Prodi;

42. is ervan overtuigd dat er, gezien de huidige toestand van de wereld, een diepgaande interculturele dialoog tussen de partners moet plaatsvinden, waaraan ook maatregelen dienen te zijn verbonden zoals deze worden aanbevolen in het verslag van de door Romano Prodi in 2003 opgerichte adviesgroep op hoog niveau betreffende de dialoog tussen volkeren en culturen;


41. est convaincu que, vu la situation internationale actuelle, un dialogue interculturel sincère doit avoir lieu entre les partenaires et inclure, par exemple, les mesures recommandées dans le rapport du "Groupe des Sages sur le Dialogue entre Peuples et Cultures dans l'espace euroméditerranéen", institué en 2003 par Romano Prodi;

41. is ervan overtuigd dat er, gezien de huidige toestand van de wereld, een diepgaande interculturele dialoog tussen de partners moet plaatsvinden, waaraan ook maatregelen dienen te zijn verbonden zoals deze worden aanbevolen in het verslag van de door Romano Prodi in 2003 opgerichte adviesgroep op hoog niveau betreffende de dialoog tussen volkeren en culturen;


Afin d'achever les objectifs énumérés à l'article 2, l’action instituée par la présente décision doit être menée en priorité à travers une coopération structurée avec des acteurs de la société civile, tels que les organisations non gouvernementales actives dans le domaine du dialogue interculturel, les organisations du dialogue interreligieux et laïque, les associations socioculturelles et les médias.

Om de in artikel 2 genoemde doelstellingen te bereiken moet de bij de onderhavige beschikking in het leven geroepen actie bij voorrang worden verwezenlijkt door middel van een gestructureerde samenwerking met actoren van het maatschappelijk middenveld, zoals de niet-gouvernementele organisaties die actief zijn op het gebied van de interculturele dialoog, de organisaties die zich bezighouden met de dialoog tussen religies en leken, de sociaal-culturele verenigingen en de media.


La commission souligne que le dialogue interculturel ne doit pas se limiter à un dialogue entre religions.

De Commissie wijst erop dat de interculturele dialoog niet beperkt kan worden tot een dialoog tussen de godsdiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue interculturel sincère doit ->

Date index: 2021-06-13
w