Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue interinstitutionnel actuellement existantes devront " (Frans → Nederlands) :

5. Le rapporteur tient d'ailleurs à insister sur le fait que les trilogues, les procédures de conciliation ou de concertation informelle comme toutes les formes de dialogue interinstitutionnel actuellement existantes devront être revues et éventuellement adaptées à la lumière des modifications de la procédure.

5. De rapporteur hecht er overigens aan te benadrukken dat het driepartijenoverleg, de bemiddelingsprocedures of de informele overlegprocedures net als alle op dit moment bestaande vormen van dialoog tussen de instellingen opnieuw moeten worden bekeken en eventueel moeten worden aangepast in het licht van de wijzigingen in de procedure.


15. souligne que, depuis 2006, le Parlement est obligé d'inclure des dépenses qui n'étaient pas prévues dans la déclaration qu'il s'était imposée en 1988, comme le statut des députés ou les dépenses directes et indirectes découlant du nouveau rôle qui lui est dévolu par le traité de Lisbonne; souligne qu'il faut organiser un débat ouvert et approfondi sur le seuil actuel de 20 % que le Parlement européen s'est imposé et qui détermine le niveau de son budget; estime que le Bureau et la commission des budgets doivent réévaluer ce seuil ensemble avant d'engager un dialogue interinst ...[+++]

15. wijst erop dat het Parlement sinds 2006 genoodzaakt is geweest uitgaven te verrichten waarin niet was voorzien in de zelfopgelegde verklaring van 1988, zoals het Statuut van de leden en directe en indirecte kosten die verband houden met zijn nieuwe rol ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; onderstreept de noodzaak van een open en diepgaande discussie over de huidige zelfopgelegde drempel van 20% voor de omvang van de begroting van het Europees Parlement; is van mening dat het Bureau en de Begrotingscommissie moeten samenwerken om deze grens opnieuw te beoordelen alvorens een interinstitutionele ...[+++]


15. souligne que, depuis 2006, le Parlement est obligé d'inclure des dépenses qui n'étaient pas prévues dans la déclaration qu'il s'était imposée en 1988, comme le statut des députés ou les dépenses directes et indirectes découlant du nouveau rôle qui lui est dévolu par le traité de Lisbonne; souligne qu'il faut organiser un débat ouvert et approfondi sur le seuil actuel de 20 % que le Parlement européen s'est imposé et qui détermine le niveau de son budget; estime que le Bureau et la commission des budgets doivent réévaluer ce seuil ensemble avant d'engager un dialogue interinst ...[+++]

15. wijst erop dat het Parlement sinds 2006 genoodzaakt is geweest uitgaven te verrichten waarin niet was voorzien in de zelfopgelegde verklaring van 1988, zoals het Statuut van de leden en directe en indirecte kosten die verband houden met zijn nieuwe rol ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; onderstreept de noodzaak van een open en diepgaande discussie over de huidige zelfopgelegde drempel van 20% voor de omvang van de begroting van het Europees Parlement; is van mening dat het Bureau en de Begrotingscommissie moeten samenwerken om deze grens opnieuw te beoordelen alvorens een interinstitutionele ...[+++]


51. fait observer que les priorités en matière de communication devront faire l'objet d'une coordination avec le Parlement eu égard au dialogue interinstitutionnel sur le programme législatif et de travail;

50. wijst erop dat de prioriteiten op communicatiegebied met het Parlement moeten worden gecoördineerd, rekening houdend met de dialoog tussen de instellingen over het wetgevingswerkprogramma;


20. est très soucieux de garantir la responsabilité politique et démocratique lorsque d'autres organes de réglementation tels que le Comité des normes comptables internationales (IASB), l''International Auditing and Assurance Standards Board" (IAASB) et le groupe d'action financière (GAFI) traitent de "mesures techniques" qui peuvent avoir un impact excédant le niveau technique et touchent à des principes politiques majeurs qui devraient être arrêtés au niveau politique; propose par conséquent un dialogue interinstitutionnel continu avec les ...[+++]

20. acht het tevens van belang zorg te dragen voor het afleggen van politieke en democratische verantwoording in gevallen waarin andere regelgevende instanties zoals de International Accounting Standards Board, de International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB), en de Financial Action Task Force (FATF) zich bezighouden met "technische maatregelen" die gevolgen kunnen hebben die het technische niveau overstijgen en raken aan belangrijke beleidsbeginselen waarover op politiek niveau zou moeten worden beslist; stelt een permanente interinstitutionele dialoog voor met ...[+++]


Considérant que, dans l'exposé des motifs de la loi du 7 décembre 1998 à l'article 9, il est stipulé que les zones de police sont établies sur base des zones interpolice existantes, puisqu'une rupture avec la dynamique actuelle afin de créer de nouvelles scissions qui ne tiennent aucunement compte de la pratique, peut avoir des conséquences néfastes pour le bon fonctionnement de l'appareil policier; que toutefois des adaptations devront être faites sur base des expérience ...[+++]

Overwegende dat in de Memorie van Toelichting bij de wet van 7 december 1998 bij artikel 9 wordt gesteld dat de politiezones worden ingesteld op basis van de huidige interpolitiezones, aangezien breken met de huidige dynamiek om nieuwe opsplitsingen te creëren die geenszins rekening houden met de praktijk, nefaste gevolgen kan hebben voor de goede werking van het politieapparaat; dat aanpassingen nochtans zullen moeten gebeuren op grond van de ervaringen die werden opgedaan met de interpolitiezones;


Les États membres devront admettre que l'ACCIS ne saurait reproduire toutes les caractéristiques de leur base d'imposition actuelle, et qu'elle impliquera dans certains cas, pour tel ou tel élément, un traitement autre que celui résultant de leur base d'imposition existante.

De lidstaten zullen moeten accepteren dat in de CCCTB niet alle elementen van hun respectieve bestaande belastinggrondslag kunnen worden overgenomen en dat in sommige gevallen specifieke punten anders zullen worden behandeld dan in hun bestaande grondslag.


L'UE attend avec intérêt le dialogue et la consultation Darfour-Darfour, processus auquel devront participer des représentants de toutes les parties prenantes dans la région, en vue de surmonter les divisions actuelles entre les communautés et de jeter les bases d'un avenir commun.

De EU kijkt in dit verband met belangstelling uit naar het proces van interne dialoog en overleg in Darfur, waarbij vertegenwoordigers van alle belanghebbenden in Darfur betrokken zijn, en dat tot doel heeft de bestaande verdeeldheid tussen de gemeenschappen te overstijgen en de basis te leggen voor een gezamenlijke toekomst.


(11) la décision 87/373/CEE(6) fixe les modalités d'exercice des compétences conférées à la Commission par le Conseil pour la mise en oeuvre des actes qu'il adopte; les procédures définies dans le présent règlement devront tenir compte des éventuelles modifications des actuelles dispositions définies par voie d'accord interinstitutionnel ou par la décision 87/373/CEE;

(11) Overwegende dat in Besluit 87/373/EEG van de Raad(6) de voorwaarden zijn vastgesteld die gelden voor de uitoefening van de bevoegdheden die de Raad aan de Commissie heeft verleend met het oog op de uitvoering van de door de Raad aangenomen besluiten; dat in de in die verordening vastgestelde procedures rekening dient te worden gehouden met eventuele wijzigingen in bestaande regelingen die in een interinstitutioneel akkoord of bij Besluit 87/373/EEG zijn vastgelegd;


Les conclusions générales du groupe de travail sur les denrées alimentaires sont les suivantes: les directives existantes doivent être appliquées avec plus d'efficacité, le dialogue doit être amélioré à tous les niveaux afin que la Commission, le secteur en question et les entreprises soient mieux informés des problèmes et les procédures d'infraction doivent être accélérées, parce que les délais actuels sont inacceptables pour des ...[+++]

De algemene conclusies van de werkgroep inzake levensmiddelen waren, dat de bestaande richtlijnen efficiënter moesten worden gehanteerd, en dat de dialoog op alle niveau moet worden verbeterd om de Commissie, het bedrijfsleven en de ondernemingen meer bewust te maken van de problemen, en dat inbreukprocedures moeten worden versneld, daar de huidige onderzoekstermijnen voor ondernemingen met dringende problemen niet aanvaardbaar zijn.


w