Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue interinstitutionnel mais croit également savoir » (Français → Néerlandais) :

M. Lambert se dit surpris par la position adoptée par le CD&V. L'intervenant est au courant du dialogue interinstitutionnel mais croit également savoir que le dossier BHV n'y est pas explicitement inscrit à l'ordre du jour.

De heer Lambert verklaart verwonderd te zijn over het standpunt van CD&V. Spreker heeft kennis van de interinstitutionele dialoog maar meent eveneens te weten dat het dossier BHV uitdrukkelijk daar niet aan de orde is.


M. Lambert se dit surpris par la position adoptée par le CD&V. L'intervenant est au courant du dialogue interinstitutionnel mais croit également savoir que le dossier BHV n'y est pas explicitement inscrit à l'ordre du jour.

De heer Lambert verklaart verwonderd te zijn over het standpunt van CD&V. Spreker heeft kennis van de interinstitutionele dialoog maar meent eveneens te weten dat het dossier BHV uitdrukkelijk daar niet aan de orde is.


À aucun moment, l'article ne mentionne les véritables motivations du personnel, à savoir le non-respect de la concertation avec les organisations syndicales et des accords conclus avec ces dernières en ce qui concerne l'organisation des formations certifiées, la suppression de toute une série de mesures à caractère social telles que les mutations temporaires pour raisons sociales, l'horaire d'été, l'accès à certains restaurants mais également l'absence totale de dialogue concernan ...[+++]

Op geen enkel ogenblik zou het artikel melding maken van de motieven van het personeel, met name de niet-eerbiediging van het overleg met de vakbonden en van de met hen gesloten akkoorden inzake de organisatie van de gecertificeerde opleidingen, de afschaffing van een reeks sociale maatregelen zoals de tijdelijke mutaties om sociale redenen, de zomeruurregeling, de toegang tot bepaalde restaurants, maar tevens de volledige afwezigheid van dialoog over de arbeidsorganisatie en het voortzetten van een beleid van personeelsinkrimping.


À aucun moment, l'article ne mentionnerait les véritables motivations du personnel, à savoir le non-respect de la concertation avec les organisations syndicales et des accords conclus avec ces dernières en ce qui concerne l'organisation des formations certifiées, la suppression de toute une série de mesures à caractère social telles que les mutations temporaires pour raison sociales, l'horaire d'été, l'accès à certains restaurants mais également l'absence totale de dialogue concernan ...[+++]

Op geen enkel ogenblik zou het artikel melding maken van de motieven van het personeel, met name de niet-eerbiediging van het overleg met de vakbonden en van de met hen gesloten akkoorden inzake de organisatie van de gecertificeerde opleidingen, de afschaffing van een reeks sociale maatregelen zoals de tijdelijke mutaties om sociale redenen, de zomeruurregeling, de toegang tot bepaalde restaurants, maar tevens de volledige afwezigheid van dialoog over de arbeidsorganisatie en het voortzetten van een beleid van personeelsinkrimping.


Cette résolution critique l’attitude non coopérative de la Commission, préjudiciable non seulement au dialogue interinstitutionnel mais également à l’image publique de l’UE.

In deze resolutie wordt de weinig coöperatieve houding van de Commissie bekritiseerd, die zowel schadelijk is voor de interinstitutionele dialoog als voor het imago van de Europese Unie.


À cet égard, Monsieur le Commissaire, l’article 11 du Traité prévoyant également la possibilité d’établir un dialogue structurel et organisé avec la société civile, je voudrais vous demander ce que vous envisagez comme initiative – à l’image du dialogue social qui est prévu par les Traités – et savoir si vous envisagez, à côté de l’initiative citoyenne qui est très intéressante et très utile, d’organiser structurellement et de façon ...[+++]

Aangezien artikel 11 van het Verdrag eveneens voorziet in de mogelijkheid om een structurele en georganiseerde dialoog met het maatschappelijk middenveld tot stand te brengen, zou ik u in dit opzicht willen vragen, mijnheer de commissaris, wat u voor ogen hebt als initiatief – naar het voorbeeld van de sociale dialoog waarin de Verdragen voorzien –, en zou ik willen weten of u van plan bent om naast het burgerinitiatief, dat bijzonder interessant en nuttig is, op structurele en interinstitutionele ...[+++]


À cet égard, Monsieur le Commissaire, l’article 11 du Traité prévoyant également la possibilité d’établir un dialogue structurel et organisé avec la société civile, je voudrais vous demander ce que vous envisagez comme initiative – à l’image du dialogue social qui est prévu par les Traités – et savoir si vous envisagez, à côté de l’initiative citoyenne qui est très intéressante et très utile, d’organiser structurellement et de façon ...[+++]

Aangezien artikel 11 van het Verdrag eveneens voorziet in de mogelijkheid om een structurele en georganiseerde dialoog met het maatschappelijk middenveld tot stand te brengen, zou ik u in dit opzicht willen vragen, mijnheer de commissaris, wat u voor ogen hebt als initiatief – naar het voorbeeld van de sociale dialoog waarin de Verdragen voorzien –, en zou ik willen weten of u van plan bent om naast het burgerinitiatief, dat bijzonder interessant en nuttig is, op structurele en interinstitutionele ...[+++]


l'enseignement scolaire représente non seulement un vecteur important pour la socialisation des individus et la transmission des valeurs, des compétences, des savoirs et des attitudes nécessaires pour la démocratie, la citoyenneté, le dialogue interculturel et l'épanouissement personnel, mais il joue également un rôle essentiel dans l'acquisition des compétences clés nécessaires à une intégration réussie dans la vie active.

het schoolonderwijs is niet alleen een belangrijk instrument voor het socialiseren van individuen en het overdragen van de waarden, vaardigheden, kennis en attitudes die nodig zijn voor de democratie, het burgerschap, de interculturele dialoog en de persoonlijke ontwikkeling maar het speelt ook een essentiële rol bij het verwerven van de sleutelcompetenties die nodig zijn voor een succesvolle integratie in het beroepsleven.


J’apprécie la manière critique mais également constructive des défis rencontrés par l’articulation des dialogues sur les droits de l’homme quant à la perspective globale et la coopération interinstitutionnelle et abordés par le rapporteur.

Ik waardeer de kritische, maar tevens opbouwende manier waarop de rapporteur verslag doet van het functioneren van dialoog op het gebied van mensenrechten met betrekking tot het algemene perspectief en de interinstitutionele samenwerking.


J’en veux pour preuve, par exemple, un élément qui a influencé les diverses commissions au cours de ces derniers jours et également le débat plénier de ce matin, à savoir le fait que lors du débat en cours sur la stratégie pour l’Asie centrale tenu lundi dernier au sein du Conseil des ministres des affaires étrangères, nous avons non seulement pris en considération nos intérêts en matière d’énergie et de ressources - ce qui soulève parfois des critiques -, mais nous avon ...[+++]

Ik zal u een voorbeeld noemen dat de afgelopen twee dagen een rol heeft gespeeld in verschillende commissies, maar ook vanmorgen nog in het plenaire debat. De besprekingen over een vervolgstrategie voor Centraal-Azië in de Raad Buitenlandse Zaken van afgelopen maandag draaiden niet alleen om de - herhaaldelijk bekritiseerde - belangen in verband met de energie- en grondstoffenreserves, maar er werd ook uitdrukkelijk gesteld dat we met de landen van Centraal-Azië een intensieve mensenrechtendialoog moeten voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue interinstitutionnel mais croit également savoir ->

Date index: 2021-12-23
w