Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau du PE
Conférence des présidents et des questeurs
Dictature
Dictature militaire
Doyenne d'université
Junte militaire
Présidence
Présidence du Conseil
Présidence du Conseil de l'Union européenne
Président d'un bureau de vote
Président d'université
Président du Conseil
Président en exercice
Président en exercice du Conseil
Président en exercice du Conseil de l'Union européenne
Présider une réunion
Recteur d'université
Régime militaire

Traduction de «dictature du président » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


régime militaire [ dictature militaire | junte militaire ]

militair bewind [ militaire dictatuur | militaire junta ]






bureau du PE [ Conférence des présidents et des questeurs ]

bureau van het EP [ Conferentie van voorzitters en quaestoren ]


présidence | présidence du Conseil | présidence du Conseil de l'Union européenne

voorzitterschap van de Raad


doyenne d'université | recteur d'université | président d'université | président d'université/présidente d'université

faculteitsvoorzitster | faculteitsvoorzitter | decaan | decaan van een faculteit


directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

coördinator volwassenenonderwijs | directeur Centrum voor volwassenenonderwijs | directeur volwassenenonderwijs | directrice Centrum voor volwassenenonderwijs




président d'un bureau de vote

voorzitter van een stembureau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 1997, les rebelles ont mis fin à la dictature du président de l'époque, Mobutu, et le chef des rebelles, Laurent Désiré Kabila, est devenu le nouveau président.

In 1997 beëindigden rebellen de dictatuur van toenmalig president Mobutu en werd rebellenleider Laurent Désiré Kabila de nieuwe president.


M. Mahoux déclare qu'il entend envisager le projet de loi à l'examen dans une perspective internationale et, en particulier, à la lumière des récentes demandes d'extradition formulées par le juge d'instruction espagnol, M. Garzón, concernant des Argentins soupçonnés de violations des droits de l'homme pendant la dictature militaire et des promesses que le président mexicain, M. Fox, ainsi que son homologue argentin, M. Kirchner, ont faites en la matière.

De heer Mahoux verklaart dat hij het voorliggende wetsontwerp vanuit een internationaal perspectief wenst te beschouwen en inzonderheid in het licht van de recente uitleveringsverzoeken van de Spaanse onderzoeksrechter Garzón betreffende Argentijnen die verdacht worden van schendingen van de mensenrechten tijdens de militaire dictatuur, en de toezeggingen die de Mexicaanse president Fox en zijn Argentijnse ambtgenoot Kirchner hem terzake hebben gedaan.


M. Mahoux déclare qu'il entend envisager le projet de loi à l'examen dans une perspective internationale et, en particulier, à la lumière des récentes demandes d'extradition formulées par le juge d'instruction espagnol, M. Garzón, concernant des Argentins soupçonnés de violations des droits de l'homme pendant la dictature militaire et des promesses que le président mexicain, M. Fox, ainsi que son homologue argentin, M. Kirchner, ont faites en la matière.

De heer Mahoux verklaart dat hij het voorliggende wetsontwerp vanuit een internationaal perspectief wenst te beschouwen en inzonderheid in het licht van de recente uitleveringsverzoeken van de Spaanse onderzoeksrechter Garzón betreffende Argentijnen die verdacht worden van schendingen van de mensenrechten tijdens de militaire dictatuur, en de toezeggingen die de Mexicaanse president Fox en zijn Argentijnse ambtgenoot Kirchner hem terzake hebben gedaan.


L'Égypte du Président Morsi est en train de sombrer dans la dictature islamique.

Onder leiding van Morsi glijdt Egypte af naar een islamitische dictatuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk deel van Europa onder de fascistische dic ...[+++]


Les pays européens ont trop longtemps fermé les yeux sur la dictature du président Ould Taya qui emprisonnait, torturait et faisait fuir les opposants au régime.

De Europese landen hebben te lang de ogen gesloten voor de dictatuur van president Ould Taya die tegenstanders van zijn regime gevangen zette, martelde en verdreef.


La violation des droits de l’homme n’est évidemment pas un fait nouveau dans cette partie du monde. Elle existe depuis de très nombreuses années, au cours des 38 longues années de dictature du président défunt, remplacé par son fils, lequel a été élu président lors des récentes élections.

Inderdaad zijn de schendingen van de mensenrechten in dit deel van de wereld geen recent verschijnsel. Deze doen zich al jaren voor. Achtendertig jaar lang werd het land geregeerd door een dictator, door een president die na zijn dood werd opgevolgd door zijn zoon, die tijdens de recente verkiezingen tot president werd verkozen.


Il s’agit, comme vous l’avez dit à juste titre, d’une présidence historique. La présidence d’un État qui s’est affranchi d’une dictature communiste (et cela ne doit pas être minimisé), avec un Premier ministre qui en a lui-même été la victime, est de fait une présidence qui non seulement mérite l’entier soutien de tous les démocrates, mais qui a également une grande opportunité de reconquête des cœurs parce qu’elle nous donne, ici au Parlement comme à travers l’Europe, la possibilité de constater à nouveau que le changement est possib ...[+++]

Het voorzitterschap van een land dat is voortgekomen uit een communistische dictatuur – en dat mogen we niet onderschatten – met een minister-president die zelf slachtoffer van deze dictatuur is geweest, is inderdaad een voorzitterschap dat niet alleen de volledige steun van alle democraten verdient, maar ook een grote kans heeft om de harten van de mensen terug te winnen, omdat het ons hier in het Parlement, maar ook in Europa, opnieuw de kans biedt te laten zien dat verandering mogelijk is en dat uiteindelijk de vrijheid altijd wint en de democratie altijd zal zegevieren!


Je tiens également à féliciter la Commission - responsable des négociations -, son président, le commissaire Verheugen, et permettez-moi de citer en outre le directeur général de l’élargissement, Eneko Landáburu, aux côtés de qui j’ai eu l’occasion de lutter contre la dictature franquiste et pour l’intégration européenne.

Ook de Commissie wil ik feliciteren - zij heeft de onderhandelingen gevoerd -, de voorzitter van de Commissie, commissaris Verheugen, en u zult het me niet kwalijk nemen dat ik ook de directeur-generaal voor de uitbreiding noem, de heer Landáburu, met wie ik ooit samen streed tegen de dictatuur van Franco en vóór de integratie in Europa.


Cette détérioration débouche aujourd'hui sur une dictature religieuse extrémiste et fanatique, personnifiée par le nouveau président, Mahmoud Ahmadinejad, et sur un durcissement généralisé du régime, caractérisé par la relance des arrestations massives d'opposants, souvent torturés.

De verslechterde situatie mondt thans uit in een extremistische en fanatieke religieuze dictatuur, belichaamd door de nieuwe president, Mahmoud Ahmadinejad, en in een algemene verstrakking van het regime, die tot uiting komt in de hervatting van massale arrestaties van tegenstanders, die dikwijls worden gefolterd.


w