Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficulté comme celles visées dans la loi lce devraient elles-mêmes » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, les entreprises en difficulté comme celles visées dans la loi LCE devraient elles-mêmes prendre l'initiative de se faire aider si c'est possible.

In eerste instantie zouden ondernemingen die in moeilijkheden zijn, zoals bedoeld in de WCO-wet, zelf het initiatief moeten nemen om zich te laten bijstaan als dit mogelijk is.


La présente proposition de loi vise à permettre un meilleur marquage des munitions destinées aux armes conçues pour un usage exclusivement militaire ou, comme la loi le précise elle-même, aux « armes conçues exclusivement à usage militaire, telles que les armes à feu automatiques, les lanceurs, les pièces d'artillerie, les roquettes, les armes utilisant d'autres formes de rayonnement que celles visées au 1º, les munitions conçues spécifiquement pour ces armes, les bombes, les torpilles et les grenades (14) ».

Dit wetsvoorstel beoogt een betere markering van munitie voor wapens ontworpen voor uitsluitend militair gebruik. Of zoals de wet het zelf omschrijft : « wapens ontworpen voor uitsluitend militair gebruik, zoals automatische vuurwapens, lanceertoestellen, artilleriestukken, raketten, wapens diegebruik maken van andere vormen van straling dan die bedoeld onder het 1º, munitie die specifiek is ontworpen voor die wapens, bommen, torpedo's en granaten (14) ».


La présente proposition de loi vise à permettre un meilleur marquage des munitions destinées aux armes conçues pour un usage exclusivement militaire ou, comme la loi le précise elle-même, aux « armes conçues exclusivement à usage militaire, telles que les armes à feu automatiques, les lanceurs, les pièces d'artillerie, les roquettes, les armes utilisant d'autres formes de rayonnement que celles visées au 1º, les munitions conçues spécifiquement pour ces armes, les bombes, les torpilles et les grenades (14) ».

Dit wetsvoorstel beoogt een betere markering van munitie voor wapens ontworpen voor uitsluitend militair gebruik. Of zoals de wet het zelf omschrijft : « wapens ontworpen voor uitsluitend militair gebruik, zoals automatische vuurwapens, lanceertoestellen, artilleriestukken, raketten, wapens diegebruik maken van andere vormen van straling dan die bedoeld onder het 1º, munitie die specifiek is ontworpen voor die wapens, bommen, torpedo's en granaten (14) ».


Efficacité énergétique Art. 62. § 1. Cet article est uniquement d'application aux concessions des pouvoirs adjudicateurs et ce, même lorsqu'elles sont exclues du champ d'application matériel de la loi en vertu de du chapitre 2 du titre 2, mais pour autant seulement qu'il s'agit de concessions qui sont passées pour d'autres activités que celles visées à l'annexe II. § 2.

Energie-efficiëntie Art. 62. § 1. Dit artikel is uitsluitend van toepassing op de concessies van de aanbestedende overheden en dit, zelfs indien ze uitgesloten zijn van het materieel toepassingsgebied van de wet krachtens hoofdstuk 2 van titel 2, maar slechts voor zover het concessies betreft die worden geplaatst voor andere activiteiten dan deze bedoeld in bijlage II. §2.


La présente proposition de loi vise à lever les difficultés financières que connaissent les personnes qui touchent un revenu de remplacement et ont un époux (ou une épouse) (au foyer), lorsqu'elles souhaitent exercer elles-mêmes un mandat d'échevin ou de bourgmestre, ou lorsque leur époux, leur épouse, ou leur partenaire le souhaitent, étant donné que ce ...[+++]

Dit wetsvoorstel wil de financiële moeilijkheden opheffen die mensen met een vervangingsinkomen en een (thuisblijvende) echtgeno(o)t(e) ondervinden wanneer zij zelf of hun echtgeno(o)t(e)/partner een mandaat als schepen of burgemeester wensen uit te oefenen en die in de praktijk dan ook vaak een belemmering betekenen voor politieke deelname.


3. La commission est cependant d'avis que de telles données contenues dans la déclaration de patrimoine, à l'inverse de celles visées par l'article 2 du projet de loi, ne font pas l'objet d'un traitement au sens de la loi du 8 décembre 1992, dans la mesure où elles sont remises sous pli scellé, comme le prévoit l'article 5, § 3, 3 alinéa du projet de loi et ne peuvent être utilisées, selon l'article 10 du même ...[+++]

3. De Commissie is evenwel van mening dat dergelijke gegevens die zijn opgenomen in de vermogensaangifte, in tegenstelling tot de gegevens bedoeld in artikel 2 van het wetsontwerp, niet het voorwerp uitmaken van een verwerking in de zin van de wet van 8 december 1992, in de mate dat zij onder verzegelde omslag worden ingediend, zoals voorzien in artikel 5, § 3, 3e lid van het wetsontwerp en, volgens artikel 10 van hetzelfde ontwerp, enkel mogen worden gebruikt in het kader van het strafrechtelijk onderzoek bedoeld in artikel 3, § 4 van de wet van 2 mei 1995.


3. La commission est cependant d'avis que de telles données contenues dans la déclaration de patrimoine, à l'inverse de celles visées par l'article 2 du projet de loi, ne font pas l'objet d'un traitement au sens de la loi du 8 décembre 1992, dans la mesure où elles sont remises sous pli scellé, comme le prévoit l'article 5, § 3, 3 alinéa du projet de loi et ne peuvent être utilisées, selon l'article 10 du même ...[+++]

3. De Commissie is evenwel van mening dat dergelijke gegevens die zijn opgenomen in de vermogensaangifte, in tegenstelling tot de gegevens bedoeld in artikel 2 van het wetsontwerp, niet het voorwerp uitmaken van een verwerking in de zin van de wet van 8 december 1992, in de mate dat zij onder verzegelde omslag worden ingediend, zoals voorzien in artikel 5, § 3, 3e lid van het wetsontwerp en, volgens artikel 10 van hetzelfde ontwerp, enkel mogen worden gebruikt in het kader van het strafrechtelijk onderzoek bedoeld in artikel 3, § 4 van de wet van 2 mei 1995.


La pricaf n'investit dans un actif visé au paragraphe 1, 1°, que si ce dernier tombe dans une des catégories suivantes : 1° les valeurs mobilières visées à l'article 2, alinéa 1, 31°, a) et b) de la loi du 2 août 2002, dans la mesure uniquement où elles ont été émises par une société qui répond aux condition ...[+++]

De privak belegt uitsluitend in een in paragraaf 1, 1°, bedoeld actief als dat onder één van de volgende categorieën valt : 1° de effecten als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 31°, a) en b), van de wet van 2 augustus 2002, slechts voor zover die zijn uitgegeven door een vennootschap die aan de in artikel 18 opgesomde voorwaarden voldoet; 2° de opties en alle andere waarden die recht geven op de verwerving of de vervreemding van de in de bepaling onder 1° bedoelde effecten; 3° kredieten verstrekt aan een in de bepaling onder 1° bedoelde vennootschap; 4° ten belope van maximaal 35 % van de activa van de privak, de ...[+++]


La suspension du prononcé vise essentiellement à éviter des effets qui s'attachent aux condamnations pénales : elle est inscrite au casier judiciaire central (article 590, 2°, du Code d'instruction criminelle) mais elle ne figure ni parmi les informations enregistrées dans le casier judiciaire auxquelles peuvent accéder certaines administrations publiques (article 594, 3°, du même Code), ni parmi ...[+++]

De opschorting van de uitspraak van de veroordeling strekt voornamelijk ertoe bepaalde aan de strafrechtelijke veroordelingen verbonden gevolgen te vermijden : ze wordt ingeschreven in het centraal strafregister (artikel 590, 2°, van het Wetboek van strafvordering), maar ze wordt noch vermeld bij de in het strafregister opgenomen gegevens waartoe bepaalde administratieve overheden toegang kunnen hebben (artikel 594, 3°, van hetzelfde Wetboek), noch bij de gegevens die worden genoteerd op het uittreksel uit het strafregister dat, op verzoek van de betrokkene, aan hem wordt uitgereikt (artikel 595, 1°, van hetzelfde Wetboek); de wet maakt het mogelijk te vragen dat de op ...[+++]


En ce qui concerne l’aide d’une tierce personne, l’article 120, § 1 , alinéa 5, de la loi programme (I) du 27 décembre 2006, qui crée le Fonds amiante détermine ce qui suit : « Si la personne atteinte de la maladie visée à l'article 118 requiert absolument et normalement, de par son état, l'assistance d'une autre personne, elle peut prétendre, à partir du jour où la demande est introduite, à une intervention complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette assistance, sur la base du revenu minimum ...[+++]

Inzake de hulp van een derde persoon bepaalt artikel 120, § 1, lid 5, van de programmawet (I) van 27 december 2006, die het Asbestfonds opricht, het volgende : « Indien de toestand van de persoon die door de in artikel 118 bedoelde ziekte getroffen wordt, de geregelde hulp van een andere persoon volstrekt noodzakelijk maakt, kan hij vanaf de dag van de aanvraag aanspraak maken op een bijkomende vergoeding, vastgesteld in functie van de noodzakelijkheid van deze hulp, op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon, zoals voor een voltijds werknemer is vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van de Nationale Arbeidsraad en van toepassing is op de datum waarop de bijkomende vergoeding wordt toegeke ...[+++]


w