Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficultés rencontrées récemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aplanir les difficultés ou menaces de difficultés rencontrées

de ondervonden of dreigende moeilijkheden uit de weg ruimen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Récemment, un quotidien relayait les difficultés rencontrées par une navetteuse non-voyante lorsqu'il s'agit de prendre le train à partir de la gare de Jemeppe-sur-Sambre en province de Namur.

Onlangs berichtte een krant over de moeilijkheden die een blinde treinreizigster ondervindt om de trein te nemen in het station Jemeppe-sur-Sambre in de provincie Namen.


22. estime que les enseignes mondiales et les fabricants de produits de marque ont une large part de responsabilité, compte tenu des modes de production actuels, dans les difficultés rencontrées pour améliorer les conditions de travail et des salaires dans les pays producteurs; est convaincu qu'il serait possible de créer une structure de marché et des conditions sociales si ces entreprises garantissaient, tout au long de leurs chaînes d'approvisionnement, le respect plein et entier des normes fondamentales de l'OIT dans le domaine du droit du travail, des normes internationalement reconnues en matière de responsabilité des entreprises, ...[+++]

22. is van mening dat mondiale detailhandelaren en merkfabrikanten vanwege de tegenwoordige productiepatronen een grote verantwoordelijkheid dragen voor het feit dat het moeilijk is om de arbeidsomstandigheden en lonen in productielanden te verbeteren; is ervan overtuigd dat er eerlijkere marktstructuren en maatschappelijke omstandigheden tot stand zouden kunnen komen indien deze bedrijven in hun hele toeleveringsketen volledige naleving van de belangrijkste arbeidsnormen van de IAO en de internationaal erkende normen voor maatschappelijk verantwoord ondernemen zouden waarborgen, in het bijzonder de recentelijk geactualiseerde de OESO-r ...[+++]


22. estime que les enseignes mondiales et les fabricants de produits de marque ont une large part de responsabilité, compte tenu des modes de production actuels, dans les difficultés rencontrées pour améliorer les conditions de travail et des salaires dans les pays producteurs; est convaincu qu'il serait possible de créer une structure de marché et des conditions sociales si ces entreprises garantissaient, tout au long de leurs chaînes d'approvisionnement, le respect plein et entier des normes fondamentales de l'OIT dans le domaine du droit du travail, des normes internationalement reconnues en matière de responsabilité des entreprises, ...[+++]

22. is van mening dat mondiale detailhandelaren en merkfabrikanten vanwege de tegenwoordige productiepatronen een grote verantwoordelijkheid dragen voor het feit dat het moeilijk is om de arbeidsomstandigheden en lonen in productielanden te verbeteren; is ervan overtuigd dat er eerlijkere marktstructuren en maatschappelijke omstandigheden tot stand zouden kunnen komen indien deze bedrijven in hun hele toeleveringsketen volledige naleving van de belangrijkste arbeidsnormen van de IAO en de internationaal erkende normen voor maatschappelijk verantwoord ondernemen zouden waarborgen, in het bijzonder de recentelijk geactualiseerde de OESO-r ...[+++]


Certains États membres ont soutenu cette initiative, qui prévoyait une série de mesures s'appuyant sur les enseignements tirés des difficultés rencontrées récemment par le secteur et permettant d'accroître la capacité de réaction de l'UE, à savoir:

Enkele lidstaten ondersteunden dit initiatief, waarin maatregelen werden voorgesteld waarbij lering wordt getrokken uit de moeilijkheden waarmee de sector recentelijk is geconfronteerd en waarbij het reactievermogen van de EU wordt vergroot, zoals


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a tenu un débat d'orientation sur un ensemble de mesures destiné à renforcer la gouvernance économique dans l'UE, et plus particulièrement dans la zone euro, afin de s'attaquer aux problèmes mis en lumière par les difficultés rencontrées récemment sur les marchés des dettes souveraines.

De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over een pakket maatregelen om de economische governance in de EU - en meer bepaald in de eurozone - te versterken teneinde de uitdagingen te kunnen opnemen die door de recente problemen op de overheidsobligatiemarkten onder de aandacht zijn gekomen.


La Commission peut-elle détailler les mesures qu'elle prendra pour garantir que l'octroi de licences obligatoires fonctionne efficacement dans les pays du Cariforum, au vu des difficultés rencontrées récemment avec la Thaïlande pour essayer d'utiliser la souplesse de l'ADPIC?

Kan de Commissie een nadere toelichting geven op de maatregelen die zij zal nemen om te zorgen dat dwanglicenties doeltreffend werken in de Cariforum-landen, gezien de problemen die we onlangs hebben gezien, toen Thailand gebruik probeerde te maken van deze TRIPS-flexibiliteiten?


les difficultés rencontrées par la Commission pour garantir l'application, de manière correcte et au moment opportun, d'une grande partie de la législation communautaire récemment adoptée, alors qu'elle doit gérer un volume important de correspondance, de plaintes et un nombre de plus en plus important d'infractions,

de problemen die de Commissie ondervindt bij het verzekeren van een tijdige en correcte uitvoering van veel onlangs aangenomen gemeenschapswetgeving, terwijl zij tegelijk een groot aantal brieven, klachten en inbreukprocedures moet afhandelen,


Le secteur de la transformation peut tirer des enseignements des difficultés rencontrées récemment par le secteur de la viande en faisant preuve de vigilance et en adoptant des mesures préventives.

De verwerkende industrie kan lessen trekken uit de recente crises in de vleesindustrie en zich alert en pro-actief opstellen.


J'ai récemment été informé des difficultés rencontrées lors de la consultation du site internet du Moniteur belge.

Recentelijk werd ik op de hoogte gesteld van de moeilijkheden die worden ondervonden bij het gebruik van de website van het Belgisch Staatsblad.


A l'occasion des difficultés rencontrées récemment par de nombreux membres du personnel par suite des inondations, je souhaite attirer votre attention sur cette possibilité d'octroyer des dispenses de service.

Naar aanleiding van de recente moeilijkheden die aan heel wat personeelsleden zijn overkomen ten gevolge van de recente wateroverlast wil ik uitdrukkelijk uw aandacht vestigen op de mogelijkheid om dienstvrijstelling te verlenen.




Anderen hebben gezocht naar : difficultés rencontrées récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés rencontrées récemment ->

Date index: 2021-01-22
w