Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différenciation
Différenciation cellulaire
Différenciation en cellules
Détermination de la cellule
Lobotomisés
Métaplasie
NEN du pancréas bien différencié
Post-leucotomie
TAD
TED
Taux d'actualisation différencié
Taux d'escompte différencié

Vertaling van "différenciations étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


taux d'actualisation différencié | taux d'escompte différencié | TAD [Abbr.] | TED [Abbr.]

gedifferentieerd discontopercentage | DDR [Abbr.]


détermination de la cellule | différenciation cellulaire | différenciation en cellules

celdifferentiatie


différenciation | différenciation

differentiatie | ontwikkeling in een bepaalde richting


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]


tumeur du parenchyme pinéal à différenciation intermédiaire

pineale parenchymale tumor van intermediaire differentiatie


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]


NEN du pancréas bien différencié

neuro-endocriene tumor van pancreas


métaplasie | transformation d'un tissu différencié en un autre tissu

metaplasie | weefselvormverandering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle aurait dû en effet examiner si les différenciations étaient inhérentes au système, ce qui aurait dû aboutir à une réponse affirmative, puisque le régime vise à protéger les épargnants afin de préserver la confiance dans le système financier belge et d'éviter la crise systémique et que la qualité de société coopérative agréée active dans le secteur financier est un critère inhérent à un tel régime.

Zij had immers moeten onderzoeken of de differentiaties inherent waren aan de regeling, hetgeen tot een bevestigend antwoord had moeten leiden, aangezien de regeling ertoe strekt de spaarders te beschermen teneinde het vertrouwen in het Belgische financiële systeem niet aan te tasten en de systemische crisis te vermijden en aangezien de hoedanigheid van erkende coöperatieve vennootschap die actief is in de financiële sector, een aan een dergelijke regeling inherent criterium is.


Dans cette optique, la Belgique a suggéré des thèmes dans chaque pilier : dans le premier pilier, l'emploi et l'intégration du protocole social; dans le deuxième pilier, suivant la voie dégagée par la réunion de l'O.T.A.N. - à Berlin et le mémorandum finlando-suédois, l'inscription dans le traité des tâches dites de Petersberg et le développement de l'identité de défense européenne (en définissant mieux les relations U.E.-U.E.O.); dans le troisième pilier, la définition des domaines aptes à pouvoir être communautarisés; d'autres thèmes suggérés par la Belgique étaient la subsidiarité, la différenciation, la codif ...[+++]

Over elk van deze kwesties zouden goed omlijnde opties moeten worden uitgewerkt, zodat op het geëigende moment de onderhandelingen met Vijftien snel afgewerkt zouden kunnen wordeN. - Met dit doel voor ogen heeft België binnen elke pijler een aantal thema's aangereikt : in de eerste pijler, de werkgelegenheid en de integratie van het Sociaal Protocol; in de tweede pijler ­ in navolging van de vergadering van de N. -A.V. O. te Berlijn en het Fins-Zweedse memorandum ­, de opname van de Petersberg-missies in het Verdrag en de ontwikkeling van een Europese defensie-identiteit (waarbij de betrekkingen tussen de E.U. en de W.E.U. duidelijker moeten worden omlijnd); in de derde pijler het vastleggen van de materies die onder de bevoegdheid van de ...[+++]


À la limite, cela pourrait aller avec le concept du voisinage au départ, mais on ne peut pas différencier en disant simplement que les premiers plans étaient mauvais et que, maintenant, la situation est meilleure.

Als we niet te nauw keken, viel dat nog te rijmen met het aanvankelijke concept van het nabuurschap, maar eenvoudigweg verklaren dat de eerste plannen slecht waren en dat de situatie nu beter is, kan men moeilijk differentiëren noemen.


L'absence de différenciation interdite à cet égard est réputée établie si la proportion de travailleurs et de leurs représentants qui étaient actifs dans l'entreprise ou la partie d'entreprise transférée et qui sont choisis par le cessionnaire est respectée dans le nombre total de travailleurs choisis.

De afwezigheid van verboden differentiatie op dat vlak wordt geacht bewezen te zijn indien het deel van de werknemers en van hun vertegenwoordigers dat in de overgenomen onderneming of deel van onderneming actief was en dat door de verkrijger gekozen wordt, evenredig is in het totaal aantal gekozen werknemers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En décidant de retenir comme critère de différenciation la date d'obtention du certificat, le législateur permet que des catégories de contribuables en tous points comparables soient traitées différemment en raison, le cas échéant, d'événements qui leur sont étrangers, comme des retards sur le chantier imputables à l'entrepreneur ou à un cas de force majeure, ou à cause de circonstances qui étaient sans incidence sur l'ouverture du droit à une réduction d'impôt en vertu de l'article 145/24, § 2, du CIR 1992, comme l'importance des tra ...[+++]

Door als criterium van onderscheid de datum in aanmerking te nemen waarop het certificaat wordt verkregen, maakt de wetgever het mogelijk dat categorieën van belastingplichtigen die op alle vlakken vergelijkbaar zijn, verschillend worden behandeld wegens, in voorkomend geval, gebeurtenissen die buiten hen liggen, zoals vertragingen op de bouwplaats die te wijten zijn aan de aannemer of aan een geval van overmacht, of wegens omstandigheden die zonder weerslag waren op de opening van het recht op een belastingvermindering krachtens artikel 145/24, § 2, van het WIB 1992, zoals de omvang van de uit te voeren werkzaamheden.


3. regrette que le plan d'action de Commission pour l'amélioration de la gestion des Fonds structurels ne puisse encore faire l'objet d'une évaluation; souligne que 82 % des corrections financières effectuées dans le FSE pour la période 2000 - 2006 étaient imputables à l'Italie et à l'Espagne; juge nécessaire de déployer des efforts ciblés avec les États membres concernés et de prévoir un système différencié d'informations et de sanctions pour éliminer plus rapidement les erreurs et étayer l'utilisation correcte des fonds par des ex ...[+++]

3. betreurt dat het actieplan van de Commissie ter verbetering van het beheer van de structuurfondsen nog steeds niet beoordeeld kan worden; wijst erop dat 82% van de financiële correcties bij het ESF in de periode 2000-2006 betrekking had op Italië en Spanje; acht doelgerichte inspanningen met de betrokken lidstaten noodzakelijk alsook een gestaffeld informatie- en sanctiesysteem om fouten sneller te elimineren en met "best and worst practice"-voorbeelden het juiste gebruik van de kredieten te steunen;


Dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française, la priorité dans les changements d'affectation des membres du personnel directeur, enseignant ou auxiliaire d'éducation, est accordée à ceux qui ont été en service, pendant 10 années au moins, dans une implantation bénéficiaire de l'encadrement différencié de classe 1, 2 ou 3 et/ou dans une implantation bénéficiaire de l'encadrement différencié visée à l'article 39 et/ou dans une implantation bénéficiaire des discriminations positives telles qu'elles étaient déterminées par l'a ...[+++]

In het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd officieel onderwijs, wordt de voorrang verleend, voor de wijzigingen van affectatie van het leidend, onderwijzend of hulpopvoedend personeel, aan degenen die in dienst waren, gedurende minstens tien jaar, in een vestiging die de gedifferentieerde omkadering van klasse 1, 2 of 3 geniet en/of in een vestiging die de gedifferentieerde omkadering bedoeld bij artikel 39 geniet en/of in een vestiging die de positieve discriminatie geniet bedoeld bij artikel 4 alsook bij artikel 64 van het voornoemde decreet van 30 juni 1998.


Art. 14. Dans l'enseignement organisé par la Communauté française, la priorité dans les changements d'affectation des membres du personnel directeur, enseignant ou auxiliaire d'éducation, est accordée à ceux qui ont été en service, pendant 10 années au moins, dans une implantation bénéficiaire de l'encadrement différencié de classe 1, 2 ou 3 et/ou dans une implantation bénéficiaire de l'encadrement différencié visée à l'article 39 et/ou dans une implantation bénéficiaire des discriminations positives telles qu'elles étaient déterminées par l'a ...[+++]

Art. 14. In het onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap, wordt de voorrang verleend, voor de wijzigingen van affectatie van het leidend, onderwijzend of hulpopvoedend personeel, aan degenen die in dienst waren, gedurende minstens tien jaar, in een vestiging die de gedifferentieerd omkadering van klasse 1, 2 of 3 geniet en/of in een vestiging die de gedifferentieerde omkadering bedoeld bij artikel 39 geniet en/of in een vestiging die de positieve discriminatie geniet bedoeld bij artikel 4 alsook bij artikel 64 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzon ...[+++]


Le premier programme intégré d’action communautaire dans le domaine de la santé publique est celui en vigueur en 2003-2008, et il se différencie clairement, dans l’ensemble de sa philosophie, des initiatives précédentes, étant donné que si d’importantes questions de santé étaient abordées auparavant, telles que le programme contre le cancer, la promotion de la santé, le sida, la toxicomanie, le suivi de la santé, les blessures, les maladies rares et les maladies liées à la pollution, elles l’étaient de manière fragmentaire et surtout ...[+++]

Het eerste geïntegreerde communautaire actieprogramma op het gebied van de volksgezondheid is het programma dat voor 2003-2008 van kracht is. Er is een duidelijk verschil in de totale filosofie in vergelijking met eerdere soortgelijke initiatieven. In het verleden werden namelijk wel belangrijke onderwerpen in verband met de volksgezondheid aangepakt, zoals het programma voor kankerbestrijding, bevordering van de volksgezondheid, aids, drugsverslaving, toezicht op de gezondheidszorg, letsels, zeldzame ziekten of ziekten door verontreiniging.


Dans l'arrêt n° 32/95, la Cour s'est prononcée sur la constitutionnalité du traitement différencié d'une partie requérante qui n'introduit pas le dossier administratif dans les délais et sur la constitutionnalité du traitement identique de parties requérantes qui étaient ou non en possession de toutes les pièces de procédure.

Het Hof sprak zich in het arrest nr. 32/95 uit over de grondwettigheid van de onderscheiden behandeling van een verzoekende partij die het administratief dossier niet tijdig indient en over de grondwettigheid van de identieke behandeling van verzoekende partijen die wel en die niet in het bezit werden gesteld van alle procedurestukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différenciations étaient ->

Date index: 2022-11-19
w