Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit commercial
Corridor gazier Nord-Sud
Différend commercial
Entreprise gazière
Gazier
Industrie du gaz
Industrie gazière
Ingénieur foreur
Ingénieur pétrolier
Ingénieure foreuse
Motoriste en installation de forage
Motoriste-forage pétrolier et gazier
Navire gazier
ORD
Organe de règlement des différends
Technicienne d’appareils de forage-motoriste

Vertaling van "différend gazier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ingénieur pétrolier | ingénieur pétrolier/ingénieure pétrolière | ingénieur de production dans l’industrie pétrolière et gazière | ingénieur de production dans l’industrie pétrolière et gazière/ingénieure de production dans l’industrie pétrolière et gazière

olie- en gasgeoloog | reservoiringenieur | ingenieur olieraffinage | petroleumgeologe


Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins | Chambre pour le règlement de différends relatifs aux fonds marins | Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins

Kamer inzake geschillen betreffende de zeebodem


corridor gazier Nord-Sud | corridor gazier Nord-Sud en Europe centrale et orientale

noord-zuidgascorridor




ingénieur foreur | ingénieure foreuse | ingénieur forages gaziers/ingénieure forages gaziers | ingénieur foreur/ingénieure foreuse

ingenieur aardgaswinning | petroleumingenieur | ingenieur gasproductie | ingenieur gaswinning


différend commercial [ conflit commercial ]

handelsgeschil [ handelsconflict ]


Organe de règlement des différends [ ORD ]

Orgaan voor Geschillenbeslechting [ Geschillenbeslechtingsorgaan | OGB ]


motoriste-forage pétrolier et gazier | technicienne d’appareils de forage-motoriste | motoriste en installation de forage | technicien d'appareils de forage-motoriste/technicienne d'appareils de forage-motoriste

boortechnicus | offshore motorman | motorman | motorman offshore


industrie du gaz [ industrie gazière ]

gasindustrie [ gasproductie ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
W. considérant que les différends gaziers de 2006 et 2009 entre la Russie et l'Ukraine, pays de transit, ont entraîné de sévères pénuries dans de nombreux pays de l'Union; que ces perturbations montrent que les mesures prises jusqu'à présent sont insuffisantes pour mettre un terme à la dépendance de l'Europe au gaz russe;

W. overwegende dat de geschillen inzake aardgas tussen Rusland en doorvoerland Oekraïne in 2006 en 2009 ernstige tekorten hebben veroorzaakt in veel EU-landen; dat de verstoringen laten zien dat de tot dusver genomen maatregelen onvoldoende zijn om een eind te maken aan de afhankelijkheid van Europa van Russisch gas;


W. considérant que les différends gaziers de 2006 et 2009 entre la Russie et l'Ukraine, pays de transit, ont entraîné de sévères pénuries dans de nombreux pays de l'Union; que ces perturbations montrent que les mesures prises jusqu'à présent sont insuffisantes pour mettre un terme à la dépendance de l'Europe au gaz russe;

W. overwegende dat de geschillen inzake aardgas tussen Rusland en doorvoerland Oekraïne in 2006 en 2009 ernstige tekorten hebben veroorzaakt in veel EU-landen; dat de verstoringen laten zien dat de tot dusver genomen maatregelen onvoldoende zijn om een eind te maken aan de afhankelijkheid van Europa van Russisch gas;


Toutefois, les efforts de réforme entrepris par l'Ukraine se sont trouvés compliqués par la poursuite du conflit armé dans l'est du pays, par une guerre hybride non déclarée et par les restrictions commerciales imposées par la Russie ainsi que par l'escalade d'un différend gazier entre les deux pays.

De hervormingsinspanningen van Oekraïne werden echter bemoeilijkt door het aanhoudende gewapend conflict in het oosten van het land, de niet-verklaarde hybride oorlog en handelsbeperkingen van de kant van Rusland en de escalatie van een geschil over aardgas tussen de twee landen.


Le différend gazier qui a opposé, au mois de janvier 2009, la Russie et l'Ukraine a démontré une fois encore que la dépendance croissante de l'Union européenne à l'égard de l'approvisionnement en énergie d'origine externe, en provenance, principalement, de pays non démocratiques et instables, pouvait nuire aux intérêts économiques et politiques à long terme des États membres.

Het gasconflict tussen Rusland en Oekraïne in januari 2009 toonde opnieuw aan dat de groeiende afhankelijkheid van de EU van externe energievoorziening, grotendeels vanuit ondemocratische en instabiele landen, schadelijk kan zijn voor de economische en politieke belangen van de lidstaten op de lange termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE et ses partenaires ont un intérêt commun à assurer la propreté, la stabilité et la sécurité des approvisionnements énergétiques pour leurs citoyens et leurs entreprises et à se tourner vers des ressources énergétiques à faible intensité en carbone. Le train de mesures adopté par la Commission dans les domaines de l'énergie et du changement climatique pour la période 2007-2008 a fixé un cadre audacieux pour relever les défis énergétiques, s'appuyant notamment sur une politique énergétique extérieure. Le différend gazier qui a opposé l'Ukraine à la Russie pendant l'hiver 2008-2009 a souligné la nécessité de régler d'urgence la questio ...[+++]

Zowel de EU als haar partners hebben er belang bij een stabiele, veilige en schone energievoorziening van burgers en bedrijfsleven in stand te houden en op koolstofarme energiebronnen over te schakelen. In het energie- en klimaatveranderingspakket van de Commissie 2007-2008 wordt een ambitieus kader neergezet om de energieproblemen aan te pakken, onder meer door de uitwerking van een extern energiebeleid. Het gasgeschil tussen Oekraïne en Rusland in de winter van 2008-2009 heeft de noodzaak van continuïteit bij de energievoorziening scherp aangetoond. In de tweede strategische energiebeleidsevaluatie van de Commissie van 2008[4] wordt aa ...[+++]


Notre expérience nous ayant montré que des accords étaient souvent signés dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier, nous avons, lors de nos contacts routiniers au cours de l’année dernière, constamment répété le même appel aux deux parties: «S’il vous plaît, trouvez une solution à vos différends gaziers bilatéraux car cela affecte notre approvisionnement».

Tijdens de normale contacten met beide partijen in eerdere jaren hebben wij er telkens weer opgewezen dat er vooral een oplossing moest worden gevonden voor hun bilaterale gaskwesties, omdat onze doorvoer in gevaar kwam, wetende uit eerdere ervaringen dat overeenkomsten meestal in de nacht van 31 december op 1 januari worden gesloten.


w