Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer des litiges contractuels
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Conflit commercial
Différend commercial
Différend d'ordre juridique
Différend justiciable
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
Gestion des conflits
Gestion des différends
Gérer des différends contractuels
Gérer des litiges contractuels
MRD
Mémorandum d'accord sur le règlement des différends
Négociation de paix
ORD
Organe de règlement des différends
Règlement de différends
Règlement des conflits
Règlement des différends
Résolution des conflits
Traitement des conflits

Traduction de «différend surgi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins | Chambre pour le règlement de différends relatifs aux fonds marins | Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins

Kamer inzake geschillen betreffende de zeebodem


différend commercial [ conflit commercial ]

handelsgeschil [ handelsconflict ]


Organe de règlement des différends [ ORD ]

Orgaan voor Geschillenbeslechting [ Geschillenbeslechtingsorgaan | OGB ]


Mémorandum d'accord sur le règlement des différends | Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends | MRD [Abbr.]

Memorandum inzake Geschillenbeslechting | Memorandum van overeenstemming inzake de beslechting van geschillen | Memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen | DSU [Abbr.]


différend d'ordre juridique | différend justiciable

rechtsgeschil


gestion des différends | gestion des conflits | traitement des conflits

conflicthantering | conflictbeheersing | conflictmanagement


règlement des différends [ négociation de paix | règlement des conflits | résolution des conflits ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]


administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels

contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen


apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il prévoit également la compétence de la Cour de connaître des différends surgis entre un ou plusieurs Etats membres et la Commission concernant l'article 1 ou l'article 10 de la Convention.

Het voorziet ook de bevoegdheid van het Hof om kennis te nemen van geschillen ontstaan tussen één of meerdere lidstaten en de Commissie betreffende artikel 1 of 10 van de overeenkomst.


Le Conseil d'association dispose d'un pouvoir de décision pour régler tout différend surgi entre parties quant à l'application ou à l'interprétation de l'accord.

De Associatieraad beschikt over beslissingsbevoegdheid en over de bevoegdheid elk geschil tussen de Partijen dat verband houdt met de toepassing of de interpretatie van de Overeenkomst, te beslechten.


Le Conseil d'association dispose d'un pouvoir de décision pour régler tout différend surgi entre parties quant à l'application ou à l'interprétation de l'accord.

De Associatieraad beschikt over beslissingsbevoegdheid en over de bevoegdheid elk geschil tussen de Partijen dat verband houdt met de toepassing of de interpretatie van de Overeenkomst, te beslechten.


En premier lieu, en ce qui concerne la règle de concordance entre la requête et la réclamation ainsi que la finalité de la procédure précontentieuse, il y a lieu de souligner que la procédure précontentieuse prévue par l’article 90 du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, dans son ensemble, a pour objet de permettre et de favoriser un règlement amiable du différend surgi entre le fonctionnaire et l’administration (arrêts de la Cour du 23 octobre 1986, Schwiering/Cour des comptes, 142/85, Rec. p. 3177, point 11, et du 14 mars 1989, Del Amo Martinez/Parlement, 133/88, Rec. p. 689, point 9 ; arrêt du Tr ...[+++]

Wat ten eerste de regel van overeenstemming tussen het verzoekschrift en de klacht alsmede het doel van de precontentieuze procedure betreft, moet worden beklemtoond dat de precontentieuze procedure zoals voorzien in artikel 90 van het Statuut, dat op grond van artikel 46 RAP van toepassing is op tijdelijk functionarissen, in totaliteit tot doel heeft, een minnelijke regeling van het geschil tussen de ambtenaar en de administratie mogelijk te maken en te bevorderen (arresten Hof van 23 oktober 1986, Schwiering/Rekenkamer, 142/85, Jurispr. blz. 3177, punt 11, en 14 maart 1989, Del Amo Martinez/Parlement, 133/88, Jurispr. blz. 689, punt 9; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Si un différend entre les Parties Contractantes ne peut être réglé de cette manière dans les six mois à dater du moment où le différend a surgi, il sera soumis, à la demande de l'une ou l'autre Partie contractante, à un tribunal arbitral.

(2) Indien een geschil tussen de Overeenkomstsluitende Partijen niet op die manier kan worden beslecht binnen zes maanden nadat het geschil zich heeft voorgedaan, wordt het op verzoek van één van beide Overeenkomstsluitende Partijen voorgelegd aan een scheidsgerecht.


43. L'article 22 prévoit que les différends relatifs à l'interprétation ou à l'application de la Convention, surgis entre Etats parties, se règlent par voie de négociation, ou à défaut, par voie d'arbitrage.

43. Naar luid van artikel 22 worden geschillen tussen Verdragsluitende Staten inzake de uitleg of toepassing van het Verdrag geregeld door middel van onderhandelingen, of bij gebrek hieraan, door middel van arbitrage.


– (IT) Étant donné la situation du commerce des bananes, considérant que la banane constitue, à l’échelle mondiale, le quatrième plus grand marché pour les exportations agricoles et que sa production a un impact majeur sur les communautés locales, et considérant que le système de contingents tarifaires de l’Union a créé les conditions permettant aux pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) d’exporter des quantités importantes de bananes vers l’Union européenne et a permis de protéger un grand nombre d’emplois liés à cette activité, ce qui justifie ma position favorable sur la question est le fait que les accords qui ont été conclus mettent fin à tous les différends qui ont s ...[+++]

− (IT) Bananen zijn wereldwijd het op drie na belangrijkste landbouwexportproduct en de bananenproductie heeft een grote impact op lokale gemeenschappen. Het systeem van tariefcontingenten in de EU heeft de voorwaarden gecreëerd om de ACS-landen aanzienlijke hoeveelheden bananen naar de EU te laten exporteren en heeft een groot aantal banen die van deze activiteit afhangen, beschermd.


Grâce à cet accord, l’Union européenne et les États-Unis ont confirmé leur volonté de résoudre le différend qui a surgi entre eux à propos de la vente de gros avions civils et de consacrer du temps et des ressources à cette fin par la voie de la négociation plutôt qu’en poursuivant leur différend dans les instances de l’OMC.

Met deze overeenstemming hebben de EU en VS hun bereidheid bevestigd het tussen hen ontstane geschil over de handel in grote vliegtuigen voor de burgerluchtvaart, op te lossen en daar tijd en middelen in te steken door te onderhandelen, in plaats van het geschil uit te vechten via de kanalen van de WTO.


(2) Si un différend entre les Parties Contractantes ne peut être réglé de cette manière dans les six mois à dater du moment où le différend a surgi, il sera soumis, à la demande de l'une ou l'autre Partie contractante, à un tribunal arbitral.

(2) Indien een geschil tussen de Overeenkomstsluitende Partijen niet op die manier kan worden beslecht binnen zes maanden nadat het geschil zich heeft voorgedaan, wordt het op verzoek van één van beide Overeenkomstsluitende Partijen voorgelegd aan een scheidsgerecht.


w