Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RDIE
Règlement des différends entre investisseurs et États

Vertaling van "différends opposant investisseurs " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
RDIE | règlement des différends entre investisseurs et États

beslechting van geschillen tussen investeerders en staten | ISDS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen in geschillen tussen investeerders en staten.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


vi) s'opposer à l'inclusion d'un mécanisme de règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE) dans le partenariat transatlantique, compte tenu des systèmes juridiques élaborés dont disposent l'Union européenne et les États-Unis, et du fait que le règlement des différends entre États et le recours aux juridictions nationales sont les moyens les plus appropriés en cas de litige relatif aux investissements;

(vi) zich verzetten tegen de opname in het TTIP van een ISDS-mechanisme, gezien de goed ontwikkelde rechtsstelsels van de EU en de VS en gezien het feit dat een systeem voor de beslechting van geschillen tussen staten en beslechting door nationale rechtbanken de meest geschikte instrumenten zijn om geschillen over investeringen aan te pakken;


8. demande que les négociations sur le partenariat transatlantique soient suspendues; estime qu'il est profondément regrettable que seule la Commission soit habilitée à négocier des accords commerciaux, alors que les gouvernements nationaux, qui sont élus et doivent répondre de leur actes, ne le sont pas; déplore le refus de la Commission d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne "Stop PTCI"; s'oppose à l'inclusion du règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE) dans le partenariat transatlantique; s'oppose à ...[+++]

8. verlangt opschorting van de TTIP-onderhandelingen; betreurt ten zeerste dat alleen de Commissie bevoegd is over handelsovereenkomsten te onderhandelen en niet de gekozen en verantwoordingsplichtige nationale regeringen; betreurt dat de Commissie het Europees burgerinitiatief 'Stop TTIP' niet heeft willen inschrijven; d; is gekant tegen een regeling in het TTIP voor afdoening van geschillen tussen investeerders en staten; is gekant tegen regeling van openbare diensten in het TTIP; verlangt volledige openbaarmaking en regelmatige berichtgeving over de laatste stand van onderhandelingen rond het TTIP, in een neutrale toonzetting;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. s'oppose aux mandats conférés par le Conseil à la Commission pour la négociation d'accords de libre-échange globaux, comme le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (PTCI), l'accord économique et commercial global (AECG) et l'accord sur le commerce des services (ACS), qui font entre autres peser de graves menaces sur la sécurité alimentaire et qui prévoient l'inclusion d'un règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE); demande instamment à la Commission d'interrompre ces négociations commerciales internationales;

44. verzet zich tegen de mandaten die de Raad aan de Commissie gegeven heeft voor de onderhandelingen over alomvattende vrijhandelsakkoorden, zoals het trans-Atlantisch Partnerschap inzake handel en investeringen (TTIP), de uitgebreide economische en handelsovereenkomst (CETA) en de overeenkomst inzake de handel in diensten (TiSA), die een ernstige bedreiging vormen voor onder andere de voedselveiligheid, en die ook een regeling betreffende de beslechting van geschillen tussen investeerders en staten (ISDS) bevatten; verzoekt de Commissie deze internationale handelsbesprekingen stop te zetten;


Il n'y aura aucune clause sur les différends entre investisseurs et États dans le partenariat transatlantique de commerce et d’investissement si Frans y est également opposé.

Er zal in het TTIP geen clausule over investeerder-staat geschillenbeslechting worden opgenomen als die niet ook de goedkeuring van Frans Timmermans wegdraagt.


L'Australie note en outre qu'il ne serait pas approprié que les organes de règlement des différends institués par le traité donnent des interprétations des articles III et XI du GATT dans le cadre de différends opposant des parties au GATT ou un investisseur d'une partie au GATT et une autre partie au GATT Elle considère que, pour ce qui est de l'application de l'article 10 paragraphe 11 entre un investisseur et une partie au GATT, la seule question su ...[+++]

Australië merkt voorts op dat het niet aan krachtens het Verdrag opgerichte geschillencommissies staat om, in het kader van geschillen tussen partijen bij de GATT of tussen een investeerder van een partij bij de GATT en een andere partij bij de GATT, de artikelen III en XI van de GATT te interpreteren. Australië is van mening dat in verband met de toepassing van artikel 10, lid 11, op de verhouding tussen een investeerder en een partij bij de GATT op grond van artikel 26 uitsluitend acht kan worden geslagen op geschillenbeslechting in die gevallen waarin het GATT-panel of de geschillencommissie van de Wereldhandelsorganisatie als eerste ...[+++]


L'Australie note en outre qu'il ne serait pas approprié que les organes de règlement des différends institués par le traité donnent des interprétations des articles III et XI du GATT dans le cadre de différends opposant des parties au GATT ou un investisseur d'une partie au GATT et une autre partie au GATT Elle considère que, pour ce qui est de l'application de l'article 10 paragraphe 11 entre un investisseur et une partie au GATT, la seule question su ...[+++]

Australië merkt voorts op dat het niet aan krachtens het Verdrag opgerichte geschillencommissies staat om, in het kader van geschillen tussen partijen bij de GATT of tussen een investeerder van een partij bij de GATT en een andere partij bij de GATT, de artikelen III en XI van de GATT te interpreteren. Australië is van mening dat in verband met de toepassing van artikel 10, lid 11, op de verhouding tussen een investeerder en een partij bij de GATT op grond van artikel 26 uitsluitend acht kan worden geslagen op geschillenbeslechting in die gevallen waarin het GATT-panel of de geschillencommissie van de Wereldhandelsorganisatie als eerste ...[+++]


1. Les différends qui opposent une partie contractante et un investisseur d'une autre partie contractante au sujet d'un investissement réalisé par ce dernier dans la zone de la première et qui portent sur un manquement allégué à une obligation de la première partie contractante au titre de la partie III sont, dans la mesure du possible, réglés à l'amiable.

1. Geschillen tussen een verdragsluitende partij en een investeerder van een andere verdragsluitende partij over een investering van deze laatste op het grondgebied van eerstgenoemde partij, die betrekking hebben op de beweerde niet-nakoming van een verplichting van eerstgenoemde partij die voortvloeit uit deel III van dit Verdrag, worden, zo mogelijk, door middel van een minnelijke schikking geregeld.


En ce qui concerne l'arbitrage en cas de conflit, il convient de distinguer d'une part les différends qui opposent l'investisseur à l'autre partie contractante, et d'autre part les différends qui opposent les parties contractantes entre elles.

Wat de arbitrage in geval van conflicten betreft, moet een onderscheid worden gemaakt tussen, enerzijds, geschillen tussen de investeerder en de andere verdragsluitende partij en, anderzijds, geschillen tussen verdragsluitende partijen onderling.




Anderen hebben gezocht naar : différends opposant investisseurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différends opposant investisseurs ->

Date index: 2021-04-08
w