Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différentes interpellations nous reviennent quant » (Français → Néerlandais) :

Différentes interpellations nous reviennent quant à la faible fiabilité des tests en cours en lien avec les fissures découvertes dans les cuves de Doel 3 et Tihange 2.

Naar ik verneem doet de geringe betrouwbaarheid van de tests die momenteel worden uitgevoerd in verband met de in de wanden van de reactorvaten van Doel 3 en Tihange 2 aangetroffen scheurtjes, diverse vragen rijzen.


Indépendamment des approches différentes que nous pouvons avoir avec la Chine quant à la question du respect des droits de l'homme et quant à celle de la non-ingérence dans les affaires intérieures des pays tiers, le thème de la paix et de la sécurité sont des questions qui dominent les débats aux Nations unies et en particulier au Conseil de sécurité dont la Chine est un membre permanent.

Onafhankelijk van de verschillende benaderingen die we kunnen hebben met China betreffende de kwestie van het respecteren van de mensenrechten en betreffende deze van de niet-inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van de derde landen, zijn het thema van de vrede en de veiligheid kwesties die de debatten domineren bij de Verenigde Naties en vooral bij de Veiligheidsraad, waarvan China een permanent lid is.


Dans le même sens, nous ne pouvons pas ignorer les différentes Recommandations qui ont été faites par le Conseil de l'Europe où, depuis 1982, les États membres ont été interpellés plusieurs fois afin d'adapter leur législation interne.

Wij mogen ook niet vergeten dat de Raad van Europa verschillende aanbevelingen heeft gedaan en de lidstaten sinds 1982 meerdere keren gesommeerd heeft hun interne wetgeving aan te passen.


Suite à l’interpellation d’une jeune fille de 17 ans, différentes questions sont soulevées, que nous adressons à l’honorable ministre.

Een gesprek met een 17-jarig meisje doet verschillende vragen rijzen, die wij de minister voorleggen.


Nous nous réjouissons de l'existence des propositions relatives aux comités d'entreprise européens, bien que nous ayons différentes critiques à exprimer quant à leur contenu.

We zijn ingenomen met in ieder geval het bestaan van de voorstellen over de Europese ondernemingsraden, hoewel we wel een aantal kritiekpunten ten aanzien van de inhoud hebben.


La question qu’a présentée très clairement M. Harbour tout à l’heure, et les interpellations de M. Schwab, de M Gebhardt, de M Rühle ou de M. de Jong, notamment, reviennent à demander ce qui suit: est-ce que la Commission européenne, au moment où nous sommes, va faire preuve de volontarisme, d’initiative, autrement d’ailleurs que par la seule procédure d’infraction?

De vraag die de heer Harbour zojuist heel duidelijk heeft gesteld, evenals de interpellaties van de heer Schwab, mevrouw Gebhardt, mevrouw Rühle en de heer de Jong, komen neer op de volgende vraag: gaat de Europese Commissie blijk geven van goede wil, van initiatief, en anders dan enkel via de inbreukprocedure?


Il nous incombe de nous assurer à tout prix qu’il n’arrive pas de mal à nos enfants et que ceux-ci ne soient pas exposés au danger. Je voudrais saisir l’occasion et poser une série de questions qui m’interpellent quant aux engagements pris par la Commission dans le cadre des négociations qui ont précédé le vote en première lecture sur la directive relative à la sécurité des jouets, ainsi qu’en amont de notre vote en plénière.

Ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om een paar vragen te stellen met betrekking tot de toezeggingen die de Commissie deed in het kader van de onderhandelingen voor de stemming in de eerste lezing, maar ook voor de stemming over de Speelgoedrichtlijn in de plenaire vergadering.


Je pense qu’il est temps que ce Parlement fasse le bilan exact des procédures auxquelles nous arrivons – selon les différentes bases juridiques – car, souvent, des bases juridiques doubles nous sont proposées ou sont proposées au Conseil et nous reviennent ensuite avant qu’une position commune ne soit trouvée pour ce que j’appellerais des raisons de manque de rigueur dans l’élaboration des lois, parce que plus l’UE s’élargit – 27 États membres aujour ...[+++]

Ik denk dat het tijd is dat dit Parlement de balans opmaakt van de precieze procedures die we hebben - verschillende rechtsgrondslagen -, omdat ons vaak dubbele rechtsgrondslagen worden voorgesteld, of deze worden voorgesteld bij de Raad en dan bij ons terugkomen voordat een gemeenschappelijk standpunt wordt bereikt vanwege wat ik slordig wetgeven zou willen noemen, omdat hoe groter de EU wordt - nu al 27 lidstaten en groeiend, wat ik verwelkom - hoe moeilijker het wordt om onze wetgeving op orde te houden.


Je peux vous assurer qu'au-delà de nos contacts réguliers, le rapport sur la cohésion que je vous présenterai à la fin de cette année répondra dans une large mesure aux interrogations, aux critiques, aux propositions que soulève votre rapporteur quant à la poursuite de la solidarité à l'égard des pays bénéficiaires du Fonds de cohésion, notamment dans la grande perspective qui nous interpelle tous : l'élargissement.

Ik kan u verzekeren dat afgezien van onze regelmatige contacten, het verslag over de cohesie dat ik u eind dit jaar zal voorleggen een antwoord zal behelzen op de meeste vragen, op de kritiek en de voorstellen van uw rapporteur met betrekking tot de handhaving van de solidariteit met de cohesielanden, en daarbij denk ik met name aan de grote uitdaging die voor ons staat: de uitbreiding.


Le débat a été utile : il est apparu qu'il a différentes opinions quant à la méthode à suivre mais que nous sommes d'accord qu'il faut une vision.

Het debat was zinvol : er is tot uiting gekomen dat er verschillende opvattingen zijn over de te volgen methode maar dat we akkoord gaan dat we een visie moeten hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différentes interpellations nous reviennent quant ->

Date index: 2023-06-06
w