Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différentes populations du monde pourront-elles " (Frans → Nederlands) :

F. considérant que le principal problème subsiste, à savoir comment les différentes populations du monde pourront-elles se nourrir si la surface cultivable diminue en raison d'une utilisation des sols inadéquate, et notamment de mauvaises pratiques agricoles; que ce problème est aggravé par le changement climatique et que les possibilités d'étendre les terres cultivables sont extrêmement réduites, étant donné que dans nombre de régions du monde, il paraît tout à fait irréaliste de s'imaginer convertir de nouvelles terres à l'agriculture, notamment pour des raisons de préservation de la biodiversité;

F. overwegende de belangrijkste vraag nog steeds is hoe de bevolkingen in verschillende delen van de wereld zichzelf zullen kunnen voeden, aangezien de hoeveelheid cultiveerbare grond afneemt vanwege onjuist landgebruik en slechte landbouwpraktijken, een probleem dat nog wordt verergerd door de klimaatverandering; dat de mogelijkheid om het landbouwareaal uit te breiden uiterst beperkt is, aangezien het in veel delen van de wereld als volkomen onrealistisch wordt beschouwd om nieuwe landbouwgrond te ontginnen, onder andere vanwege het streven naar biodiversiteitsbehoud;


F. considérant que le principal problème subsiste, à savoir comment les différentes populations du monde pourront-elles se nourrir si la surface cultivable diminue en raison d'une utilisation des sols inadéquate, et notamment de mauvaises pratiques agricoles; que ce problème est aggravé par le changement climatique et que les possibilités d'étendre les terres cultivables sont extrêmement réduites, étant donné que dans nombre de régions du monde, il paraît tout à fait irréaliste de s'imaginer convertir de nouvelles terres à l'agriculture;

F. overwegende de belangrijkste vraag nog steeds is hoe de bevolkingen in verschillende delen van de wereld zichzelf zullen kunnen voeden, aangezien de hoeveelheid cultiveerbare grond afneemt vanwege onjuist landgebruik en slechte landbouwpraktijken, een probleem dat nog wordt verergerd door de klimaatverandering; dat de mogelijkheid om het landbouwareaal uit te breiden uiterst beperkt is, aangezien het in veel delen van de wereld als volkomen onrealistisch wordt beschouwd om nieuwe landbouwgrond te ontginnen;


Alors que les prochaines élections auront lieu en 2017, le gouvernement cherche ainsi à masquer le ralentissement économique causé par la chute des cours du pétrole, puisque ce ralentissement renforce le mécontentement de la population alors que les immenses revenus pétroliers n'ont profité qu'à une petite élite politique, qui, elle, s'est considérablement enrichie pendant que le pays restait l'un des plus pauvres au monde.

De volgende verkiezingen vinden plaats in 2017, en de regering wil zo verdoezelen dat de economie sputtert door de dalende olieprijzen, omdat die economische terugval het ongenoegen van de bevolking aanwakkert. De immens hoge olie-inkomsten zijn immers slechts een kleine politieke elite ten goede gekomen, die zich aanzienlijk heeft verrijkt, terwijl het land één van de armste ter wereld blijft.


2. a) Une politique d'inclusion et réconciliation par la reconnaissance de l'ensemble des minorités ethniques et religieuses présentes sur le territoire irakien est-elle promue auprès des pouvoirs en place? b) A cette fin, est-il demandé à l'Irak de ratifier le statut de Rome donnant à la Cour pénale internationale la compétence pour juger les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, afin que justice et sécurité soient enfin rendues aux populations martyres de cette région du monde?

2. a) Wordt er bij de machthebbers gepleit voor een inclusief en verzoeningsbeleid via de erkenning van alle etnische en religieuze minderheden op het Iraakse grondgebied? b) Wordt Irak er derhalve toe verzocht het statuut van Rome te ratificeren, dat het Internationaal Strafhof machtigt zich over misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden uit te spreken opdat de gekwelde bevolkingen in dat deel van de wereld eindelijk opnieuw gerechtigheid en veiligheid zouden kennen?


Bien qu'elles soient concentrées dans vingt-neuf pays d'Afrique et du Moyen-Orient, les mutilations sexuelles féminines (MGF) constituent un problème universel car elles persistent également parmi les populations immigrées aux quatre coins du monde.

Hoewel ze in negenentwintig landen in Afrika en in het Midden-Oosten zijn geconcentreerd, is de genitale verminking van vrouwen (GVV) een universeel probleem.


La publication doit être faite dans les quinze jours du prononcé; les fonctionnaires auxquels l'omission ou le retard serait imputable pourront être tenus pour responsables envers les intéressés s'il est prouvé que le retard ou l'omission résulte d'une collusion (Dans le même délai, la décision est notifiée par les soins du greffier au bourgmestre du lieu de résidence de la personne protégée afin d'être consignée dans le registre de la population. Le bourgmestre délivre un extrait du registre de la population mentionnant le nom, l'ad ...[+++]

De bekendmaking moet geschieden binnen vijftien dagen na de uitspraak; de ambtenaren aan wie het verzuim of de vertraging te wijten zou zijn, zijn aansprakelijk jegens de betrokkenen indien bewezen wordt dat de vertraging of het verzuim het gevolg is van collusie (Binnen dezelfde termijn wordt de beslissing door de griffier betekend aan de burgemeester van de woonplaats van de beschermde persoon teneinde te worden aangetekend in het bevolkingsregister. De burgemeester verstrekt een uittreksel uit het bevolkingsregister met vermelding van de naam, het adres en de staat van bekwaamheid van een persoon aan de persoon zelf of aan elke derde ...[+++]


Selon le CIEC, c'est le monde des PME qui est le plus touché par cette situation, il y a une tendance pour ces entreprises à recruter des personnes plus proches culturellement parlant, pour ce qui est des grandes enseignes ou des multinationales, elles se composent déjà de différentes cultures.

Volgens het Interfederaal Gelijkekansencentrum situeert het probleem zich overwegend bij de kmo's, waar men de neiging heeft vooral mensen met een zelfde culturele achtergrond aan te nemen. Grote bedrijven of multinationals hebben vaak al een multiculturele werkvloer.


A. considérant que l'évolution d'Internet prouve qu'il devient un outil indispensable pour promouvoir des initiatives démocratiques, un nouveau forum de débat politique (par exemple par le biais des campagnes électroniques et du vote électronique), un instrument capital au niveau mondial pour l'exercice de la liberté d'expression (par exemple, la rédaction de blogs) et pour le développement des activités commerciales, ainsi qu'un instrument favorisant l'acquisition de la culture informatique et la diffusion de la connaissance (apprentissage numérique); considérant qu'Internet a, d'autre part, créé un nombre croissant de possibilités pour des personnes de tout âge de communiquer entre elles à travers le ...[+++]

A. overwegende dat de ontwikkeling van het internet aantoont dat het zich aan het ontwikkelen is tot een onmisbaar hulpmiddel voor het bevorderen van democratische initiatieven, tot een nieuwe arena voor het politieke debat (bijvoorbeeld elektronisch campagne voeren en elektronisch stemmen), tot een zeer belangrijk instrument op mondiaal niveau voor het uitoefenen van de vrijheid van meningsuiting (bijvoorbeeld door te bloggen) en voor het ontwikkelen van bedrijfsactiviteiten en tot een mechanisme voor het bevorderen van digitale geletterdheid en kennisoverdracht (e-learning); overwegende dat het internet inmiddels voor mensen van alle ...[+++]


A. considérant que l'évolution d'Internet prouve qu'il devient un outil indispensable pour promouvoir des initiatives démocratiques, un nouveau forum de débat politique (par exemple par le biais des campagnes électroniques et du vote électronique), un instrument capital au niveau mondial pour l'exercice de la liberté d'expression (par exemple, la rédaction de blogs) et pour le développement des activités commerciales, ainsi qu'un instrument favorisant l'acquisition de la culture informatique et la diffusion de la connaissance (apprentissage numérique); considérant qu'Internet a, d'autre part, créé un nombre croissant de possibilités pour des personnes de tout âge de communiquer entre elles à travers le ...[+++]

A. overwegende dat de ontwikkeling van het internet aantoont dat het zich aan het ontwikkelen is tot een onmisbaar hulpmiddel voor het bevorderen van democratische initiatieven, tot een nieuwe arena voor het politieke debat (bijvoorbeeld elektronisch campagne voeren en elektronisch stemmen), tot een zeer belangrijk instrument op mondiaal niveau voor het uitoefenen van de vrijheid van meningsuiting (bijvoorbeeld door te bloggen) en voor het ontwikkelen van bedrijfsactiviteiten en tot een mechanisme voor het bevorderen van digitale geletterdheid en kennisoverdracht (e-learning); overwegende dat het internet inmiddels voor mensen van alle ...[+++]


Si nous effectuons le changement technologique, il créera des sources d’énergie très différentes et sûres qui pourront être utilisées dans le monde entier.

Als we de technologische veranderingen kunnen doorvoeren, zal dit geheel nieuwe en veilige energiebronnen ontsluiten die over de hele wereld gebruikt kunnen worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différentes populations du monde pourront-elles ->

Date index: 2021-03-21
w