Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différentes règles s'appliqueront » (Français → Néerlandais) :

3. Plus fondamentalement, le rapport au Roi expliquera notamment la manière dont les différentes règles s'appliqueront aux situations visées en fonction de la qualification des bâtiments concernés comme étant des « bâtiments à construire » ou comme étant des « extensions de bâtiments existants », compte tenu également du critère de la période pendant laquelle la demande de construction a été introduite à savoir (1) jusqu'au 31 décembre 1997, (2) après cette date et avant le 1 décembre 2012, (3) entre le 1 décembre 2012 et le 30 novembre 2016 ou (4) à partir du 1 décembre 2016.

3. Fundamenteler is dat in het verslag aan de Koning inzonderheid toegelicht moet worden hoe de verschillende regels toegepast moeten worden op de bedoelde situaties naargelang de betrokken gebouwen als "nieuw op te richten gebouwen" of als "uitbreidingen van de bestaande gebouwen" worden gekwalificeerd, mede rekening houdend met het criterium van de periode waarin de bouwaanvraag ingediend is, te weten (1) tot 31 december 1997, (2) na die datum en vóór 1 december 2012, (3) tussen 1 december 2012 en 30 november 2016 of (4) vanaf 1 december 2016.


Les mêmes règles s'appliqueront à tous les producteurs de la filière et à tous les produits biologiques vendus dans l'UE, qu'ils aient été produits localement ou importés.

Voor alle bioproducenten en alle in de EU verkochte bioproducten, ongeacht of die in het binnenland zijn geproduceerd dan wel zijn ingevoerd, zullen dezelfde regels gelden.


Ces règles s'appliqueront aux sociétés de gestion de droit belge qui gèrent des OPCA dont les parts sont offertes au public en Belgique.

Deze regels zullen van toepassing zijn op de beheervennootschappen naar Belgisch recht die in België openbaar aangeboden AICB's beheren.


Concrètement, cela signifie que les nouvelles règles s'appliqueront pour la première fois aux participations réparties et aux ristournes octroyées au cours de l'exercice comptable débutant le 1 janvier 2016.

Concreet betekent dit dat de nieuwe regels voor het eerst van toepassing zullen zijn op de winstdeling die wordt verdeeld en de restorno's die worden toegekend tijdens het boekjaar dat op 1 januari 2016 begint.


Pendant la période de transition, les nouvelles règles s'appliqueront en ayant recours aux systèmes informatiques existants et, dans certains cas, aux formulaires papier.

Tijdens de overgangsperiode zullen de nieuwe voorschriften worden toegepast door bestaande IT-systemen en in sommige gevallen papieren formulieren te gebruiken.


La meilleure prévention reste, outre le respect des différentes règles internationales, une professionnalisation maximale des centres, avec du personnel dédié, bien formé et vigilant.

De beste preventie blijft, naast de naleving van de verschillende internationale regels, een maximale professionalisering van de centra dankzij (toe)gewijde personeelsleden die goed zijn opgeleid en steeds waakzaam zijn.


Je souhaite vous poser les questions suivantes concernant ce problème précis: 1. a) Êtes-vous d'accord pour dire que l'administration doit appliquer les règles en vigueur en Espagne, ainsi que dans d'autres pays, lors du calcul de la valeur locative, à savoir qu'elle s'élève à 2 % de la valeur cadastrale? b) D'après vous, le fisc sera-t-il enclin à accepter facilement ce changement dans la déclaration des contribuables qui, au lieu d'indiquer le revenu potentiel de leur bien, comme précédemment, appliqueront la règle des 2% de la vale ...[+++]

Het is rond deze problematiek dat ik u volgende vragen wil stellen: 1. a) Bent u akkoord dat de Administratie de geldende regels in Spanje, als ook in andere Europese landen, moet toepassen in de berekening van de huurwaarde, in casu de 2 % van de kadastrale waarde? b) Zal volgens u de fiscus het verschil in de aangifte van de belastingplichtige vlot aanvaarden, met name het potentiële inkomen dat vroeger werd aangegeven en de 2 % van de kadastrale waarde dat nu volgens een instructie/brief moet worden aangegeven?


Il est entendu qu'une fois le règlement entré en vigueur, ses règles s'appliqueront dans les relations entre ces Etats membres.

Het spreekt vanzelf dat zodra de verordening in werking is getreden, de regels ervan op de relaties tussen die lidstaten van toepassing zijn.


Le législateur a toutefois instauré différentes règles qui doivent être respectées.

De wetgever heeft echter verschillende regels vastgelegd die moeten worden nageleefd.


7. Pendant combien de temps ces règles s'appliqueront-elles?

7. Hoelang wordt deze regeling aangehouden?


w