Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dignité humaine ne voudra plus rien " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, l'article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, l'article 22; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2016; Considérant que l'accès au logement constitue un droit fondamental qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d'être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 augustus 2016; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel recht is d ...[+++]


Si cette loi est adoptée, la dignité humaine ne voudra plus rien dire en Ouganda.

Indien een dergelijke wet wordt aangenomen, heeft de menselijke waardigheid in Oeganda geen betekenis meer.


À la suite de la grève des gardiens de prison, l'État belge est poursuivi parce que, dans certaines prisons, les détenus ne recevraient plus un traitement conforme à la dignité humaine.

Naar aanleiding van de cipiersstaking wordt de Belgische Staat vervolgd omdat de gedetineerden in sommige gevangenissen geen menswaardige behandeling meer zouden krijgen.


J'estime également que l'accès, après l'autorisation générale préalable par le comité sectoriel du Registre national, est plus conforme à la dignité humaine, ce qui était finalement l'objectif de la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine.

Ik ben dan ook van mening dat de toegang, na voorafgaande algemene machtiging door het sectoraal comité van het Rijksregister, meer tegemoet komt aan de menselijke waardigheid, wat uiteindelijk de bedoeling was van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid.


De plus, étant donné que, certaines fonctions sont essentielles à l'ordre social et à la préservation de la santé et de la dignité humaines, un classement des connexions prioritaires a été dressé dans la base légale.

Omdat bepaalde functies essentieel zijn voor de sociale orde en het behoud van de menselijke gezondheid en waardigheid is in het wettelijk basis een klassement van prioritaire verbindingen opgenomen.


Les instruments législatifs concernés portent sur les aspects suivants: des décisions en matière d'asile reposant sur une procédure plus équitable, plus rapide et plus efficace (la directive relative aux procédures d'asile); la garantie que les demandeurs d'asile partout dans l'Union bénéficient de conditions matérielles d'accueil respectueuses de la dignité humaine (en matière de logement, notamment) (la directive relative aux conditions d'accueil); et la définition plus précise des motifs ...[+++]

De wetgevingsinstrumenten op dit gebied moeten zorgen voor eerlijkere, snellere en betere beslissingen over asielaanvragen (de richtlijn asielprocedures), humane materiële opvangvoorzieningen (bv. huisvesting) voor asielzoekers in de hele EU (de richtlijn opvangvoorzieningen) en verduidelijking van de gronden voor het toekennen van internationale bescherming (de richtlijn asielnormen).


La traite des êtres humains est un crime monstrueux et une humiliation extrême de la dignité humaine; il n’existe rien de pire que d’être vendu comme esclave.

Mensenhandel is een schandelijke misdaad en een extreem affront voor de menselijke waardigheid; er is niets erger dan verkocht te worden voor slavernij.


La traite des êtres humains est un crime monstrueux et une humiliation extrême de la dignité humaine; il n’existe rien de pire que d’être vendu comme esclave.

Mensenhandel is een schandelijke misdaad en een extreem affront voor de menselijke waardigheid; er is niets erger dan verkocht te worden voor slavernij.


Rien ne leur est plus cher que leur dignité humaine retrouvée».

Niets is hun dierbaarder dan hun herwonnen menselijke waardigheid".


La protection des mineurs et de la dignité humaine est une question qui, jour après jour, pose de nouveaux problèmes et requiert de plus en plus des mesures fermes ainsi qu’un enseignement adapté mené conjointement avec les diverses personnes directement impliquées dans la problématique.

De bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid stelt ons dagelijks voor nieuwe problemen en de vraag naar een vastberaden optreden en passende voorlichting van de actoren die rechtstreeks bij dit probleem betrokken zijn, wordt steeds groter.




Anderen hebben gezocht naar : dignité     dignité humaine     des dépenses pour     forme la plus     dignité humaine ne voudra plus rien     recevraient plus     grève des gardiens     plus     dignité humaines     essentielles à l'ordre     une procédure plus     n’existe rien     leur dignité     leur dignité humaine     leur est plus     rien     question qui jour     requiert de plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dignité humaine ne voudra plus rien ->

Date index: 2024-10-26
w