Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimanche 19 novembre 2006

Vertaling van "dimanche 19 novembre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 19 ...[+++]

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936

Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Modalités d'exécution particulières relatives à l'annulation de tickets de participation aux loteries publiques organisées par la Loterie Nationale sous les appellations « Lotto », « Joker+ », « Keno », « Pick-3 » et « EuroMillions », relatives à l'annulation de tickets prépayés et relatives aux heures limites pour les prises de participation et pour la délivrance des tickets prépayés En sa séance du 20 juillet 2016, le COMITE DE DIRECTION de la Loterie Nationale a fixé, conformément à : 1° la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment l'article 11, § 1, alinéa 1, modifié par la Loi-programme I du 24 décembre 2002 ; 2° l'arrêté royal du 27 octobre 2004 fixant l ...[+++]

- Bijzondere uitvoeringsvoorwaarden betreffende de annulering van deelnemingstickets aan de door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterijen, genaamd "Lotto", "Joker+", "Keno", "Pick-3" en "EuroMillions", betreffende de annulering van voorafbetaalde tickets en betreffende de openingsuren voor deelnemingsverwervingen en voor afleveringen van voorafbetaalde tickets Tijdens zijn vergadering van 20 juli 2016 heeft het DIRECTIECOMITE van de Nationale Loterij, in overeenstemming met 1° de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid artikel 11, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002; 2° het koninklijk besluit van 27 oktober 2004 tot bepalin ...[+++]


1. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° "le SPF" : le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; 2° "un poste" : une ambassade, une représentation permanente, un consulat général, un consulat, un vice-consulat ou une agence consulaire; 3° "le statut des agents de l'Etat" : l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat; 4° "le ministre" : le Ministre des Affaires étrangères; 5° "l'administrateur délégué" : l'Administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration fédérale; 6° "le président" : le Prés ...[+++]

1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° "de FOD" : de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; 2° "een post" : een ambassade, een permanente vertegenwoordiging, een consulaat-generaal, een consulaat, een vice-consulaat of een consulair agentschap; 3° "het statuut van het Rijkspersoneel" : het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; 4° "de minister" : de Minister van Buitenlandse Zaken; 5° "de afgevaardigd bestuurder" : de Afgevaardigd Bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overh ...[+++]


4. En pareil cas, tient-on également compte, lors de la détermination du nombre de jours de vacances, par exemple des jours fériés légaux qui tombent un samedi ou un dimanche et des jours de compensation octroyés (cf. article 14, § 2, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998, et la circulaire du 22 décembre 2000, Moniteur belge du 6 janvier 2001) pendant la période du 27 au 31 décembre (moment où les ­ anciens ­ agents ne seront plus en service et ne pourront donc plus prendre ces jours de congé) ?

4. Wordt in dergelijk geval voor het vaststellen van deze vakantiedagen ook rekening gehouden met bijvoorbeeld wettelijke feestdagen die op een zaterdag of zondag vallen, en die ter compensatie toegekend worden (cf. artikel 14, § 2, van het koninklijk besluit van 19 november 1998, en de omzendbrief van 22 december 2000 ­ Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001), tussen 27 en 31 december (tijdstip waarop ­ gewezen ­ personeelsleden niet meer in dienst zijn, en deze dagen dus niet kunnen opnemen) ?


1° pour le tirage du 23 novembre 2009 : du samedi 14 novembre 2009 au lundi 23 novembre 2009 inclus (de 6 h 00 à 19 h 00 et, les vendredis seulement, de 6 h 00 à 20 h 00), à l'exception du dimanche 15 novembre 2009 et du dimanche 22 novembre 2009;

1° voor de trekking van 23 november 2009 : in de periode van zaterdag 14 november 2009 tot en met maandag 23 november 2009, met uitzondering van zondag 15 november 2009 en van zondag 22 november 2009, van 6 u 00 tot 19 u 00 en, enkel op vrijdagen, van 6 u 00 tot 20 u 00;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° pour le tirage du 30 novembre 2009 : du mardi 24 novembre 2009 au lundi 30 novembre 2009 inclus (de 6 h 00 à 19 h 00 et, le vendredi seulement, de 6 h 00 à 20 h 00), à l'exception du dimanche 29 novembre 2009;

2° voor de trekking van 30 november 2009 : in de periode van dinsdag 24 november 2009 tot en met maandag 30 november 2009, met uitzondering van zondag 29 november 2009, van 6 u 00 tot 19 u 00 en, enkel op vrijdagen, van 6 u 00 tot 20 u 00;


Dimanche 19 novembre 2006 (de 9 h 00 à + 13 h 00).

Zaterdag 18 november 2006 (van 9.00 u. tot + 13.00 u.).


Les Ministres ont procédé à l'échange de vues habituel avec la Présidente du Parlement européen, Mme FONTAINE, accompagnée de MM. Elmar BROK et Dimitris TSATSOS, membres, sur l'état des travaux de la CIG, à la lumière notamment des discussions du conclave ministériel du dimanche 19 novembre (après-midi) qui a porté notamment sur la composition de la Commission, la répondération des voix au Conseil, l'extension du vote à la majorité qualifiée (en particulier concernant l'article 42 - sécurité sociale/libre circulation; l'article 67 - visas, asile, immigration, etc.; l'article 93 - dispositions fiscales, et l'article 133 - politique comm ...[+++]

De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling gehouden met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSTATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 19 november (namiddag), die onder meer gewijd was aan de samenstelling van de Commissie, de nieuwe weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid (met name voor artikel 42 - sociale zekerheid/vrij verkeer, artikel 67 - visa, asiel, immigratie, enz., artikel 93 - fiscale bepa ...[+++]


Il en serait de même pour le dimanche 19 novembre 2000 si la date à laquelle le procès-verbal a été établi est le 10 octobre.

Dat zou eveneens gelden voor 19 november 2000, indien het proces-verbaal opgesteld werd op 10 oktober.


4. En pareil cas, tient-on également compte, lors de la détermination du nombre de jours de vacances, par exemple des jours fériés légaux qui tombent un samedi ou un dimanche et des jours de compensation octroyés (cf. article 14, § 2, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998, et la circulaire du 22 décembre 2000, Moniteur belge du 6 janvier 2001) pendant la période du 27 au 31 décembre (moment où les ­ anciens ­ agents ne seront plus en service et ne pourront donc plus prendre ces jours de congé) ?

4. Wordt in dergelijk geval voor het vaststellen van deze vakantiedagen ook rekening gehouden met bijvoorbeeld wettelijke feestdagen die op een zaterdag of zondag vallen, en die ter compensatie toegekend worden (cf. artikel 14, § 2, van het koninklijk besluit van 19 november 1998, en de omzendbrief van 22 december 2000 ­ Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001), tussen 27 en 31 december (tijdstip waarop ­ gewezen ­ personeelsleden niet meer in dienst zijn, en deze dagen dus niet kunnen opnemen) ?


Art. 19. § 1. Par dérogation aux articles 1 et 5 de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour prestations à titre exceptionnel, aux articles 1 et 6 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des ministères, et à l'article 6 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, il est alloué pour les prestations effectuées les ...[+++]

Art. 19. § 1. In afwijking van de artikelen 1 en 5 van het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties, van de artikelen 1 en 6 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan het personeel der ministeries en van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, wordt voor de prestat ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dimanche 19 novembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimanche 19 novembre ->

Date index: 2022-08-13
w