Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimanche dernier était » (Français → Néerlandais) :

C'était déjà le cas pour la communication de crise du dimanche 22 novembre 2015 à la suite des attentats de Paris, ainsi que pour les récents attentats perpétrés à Zaventem et à Bruxelles le 22 mars dernier.

Dit was reeds het geval voor de crisiscommunicatie op zondag 22 november 2015 naar aanleiding van de aanslagen in Parijs, en ook voor de recente aanslagen in Zaventem en Brussel op 22 maart laatstleden.


– (NL) Monsieur le Président, la proclamation d’indépendance du Kosovo qui a eu lieu dimanche dernier était inévitable, et constituait l’une des dernières étapes dans l’éclatement de l’ex-Yougoslavie.

– (NL) Voorzitter, het uitroepen van de onafhankelijkheid door het Kosovaarse parlement vorige zondag was onvermijdelijk en een van de laatste fases in het uiteenvallen van het voormalige Joegoslavië.


La décision prise dimanche dernier par les États membres de la zone euro d’activer le mécanisme d’aide coordonnée et conditionnelle à la Grèce n’a pas été facile à prendre, mais elle était nécessaire.

Het besluit van de lidstaten van de eurozone van afgelopen zondag om het mechanisme van gecoördineerde en conditionele financiële bijstand voor Griekenland te activeren was geen gemakkelijk besluit, maar wel een noodzakelijk besluit.


Dimanche dernier, M. Schäuble a dit qu’il était, dans ce cadre-là, favorable à un Fonds monétaire européen mais aussi à d’autres propositions et options, comme par exemple la création d’une agence européenne pour la dette, des euro-obligations ou encore une agence de notation européenne.

Afgelopen zondag heeft de heer Schäuble gezegd dat hij op dat punt voorstander was van een Europees monetair fonds en van andere daarmee samenhangende voorstellen en opties, zoals het idee om een Europees schuldenagentschap, euro-obligaties en misschien zelfs een Europees kredietbeoordelingsbureau in het leven te roepen.


Nous nous sommes rencontrés dimanche dernier et je lui ai dit que je partageais sa position, mais que le monde était peut-être en train de reprendre connaissance et d’arriver à la conclusion que ces forêts étaient essentielles en tant que poumon du monde, pour le climat local ainsi que pour la capture et le stockage du carbone.

Afgelopen zondag hebben wij elkaar ontmoet en ik heb tegen hem gezegd dat ik het volledig met hem eens was, maar dat de wereld misschien wel tot bezinning aan het komen was en tot de conclusie kwam dat deze regenwouden van essentieel belang zijn als de longen van de aarde, voor het lokale klimaat en ook voor de opvang en opslag van koolstof.


Dimanche dernier, j’ai demandé à Eva Joly - la magistrate chargée de l’enquête, qui a envoyé bien des hommes d’affaires et politiques en prison pour corruption - quelle était la limite entre les cadeaux et la corruption.

Zondag heb ik aan Eva Joly – een onderzoeksrechter die zakenlieden en politici in de gevangenis heeft gekregen wegens corruptie – gevraagd waar de grens tussen geschenken en corruptie ligt".


Il a été constaté lors des derniers comptages effectués en 1992 que le nombre moyen de voyageurs verviétois utilisant l'EC 48/49 " Memling " de et vers l'Allemagne était le suivant : a) de l'Allemagne (EC 48) : - jours ouvrables : 3; - samedis: 5; - dimanches: 2. b) vers l'Allemagne (EC 49) : - jours ouvrables : 1; - samedis: 4; - dimanches: 6.

Bij de laatste tellingen in 1992 zijn te Verviers de volgende gemiddelde reizigersaantallen voor de EC 48/49 " Memling " van en naar Duitsland vastgesteld : a) uit Duitsland (EC 48) : - werkdagen : 3; - zaterdagen : 5; - zondagen : 2. b) naar Duitsland (EC 49) : - werkdagen : 1; - zaterdagen : 4; - zondagen : 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimanche dernier était ->

Date index: 2022-11-20
w