Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimension internationale dans un article 7bis nouveau » (Français → Néerlandais) :

Selon M. Delpérée, il n'était pas nécessaire de mentionner explicitement la dimension internationale dans un article 7bis nouveau de la Constitution, compte tenu de la place que ce nouvel article 7bis est appelé à y occuper.

Het uitdrukkelijk vermelden van de internationale dimensie in een nieuw artikel 7bis van de Grondwet, was volgens de heer Delpérée niet noodzakelijk en wel vanwege de plaats van het nieuwe artikel 7bis in de Grondwet.


Par les dispositions attaquées, le législateur poursuit, conformément à l'article 7bis de la Constitution, les objectifs d'un développement durable dans ses dimensions sociales et économiques, en tenant compte de la solidarité entre les générations.

Met de bestreden bepalingen streeft de wetgever, overeenkomstig artikel 7bis van de Grondwet, de doelstellingen na van een duurzame ontwikkeling in haar sociale en economische aspecten, rekening houdend met de solidariteit tussen de generaties.


De plus, en précisant dans l'article 7bis nouveau que l'État fédéral, les communautés et les régions poursuivent les objectifs d'un développement durable dans l'exercice de leurs compétences respectives, on y introduit la dimension internationale (entre autres, la coopération au développement, le commerce extérieur, la politique étrangère).

Door bovendien in het nieuwe artikel 7bis te bepalen dat de federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten de doelstellingen van een duurzame ontwikkeling nastreven « bij de uitoefening van hun respectieve bevoegdheden », is de internationale dimensie hierin vervat (onder meer ontwikkelingssamenwerking, buitenlandse handel, buitenlands beleid).


Insérer un article 7bis (nouveau), libellé comme suit : « Art. 7bis ­ Il est inséré dans la même loi un article 20ter rédigé comme suit :

Een artikel 7bis (nieuw) invoegen, luidende : « Art. 7bis ­ In dezelfde wet wordt een artikel 20ter ingevoegd, luidende :


Dans la Constitution, il est inséré un Titre Ibis (nouveau) intitulé « Des objectifs de politique générale de la Belgique fédérale, des communautés et des régions » et comprenant un article 7bis nouveau, rédigé comme suit:

In de Grondwet wordt een nieuwe titel Ibis ingevoegd met als opschrift « Algemene beleidsdoelstellingen van het federale België, de gemeenschappen en de gewesten », bestaande uit een nieuw artikel 7bis, luidende :


Dans la Constitution, il est inséré un Titre Ibis (nouveau) intitulé « Des objectifs de politique générale de la Belgique fédérale, des communautés et des régions » et comprenant un article 7bis nouveau, rédigé comme suit:

In de Grondwet wordt een nieuwe titel Ibis ingevoegd met als opschrift « Algemene beleidsdoelstellingen van het federale België, de gemeenschappen en de gewesten », bestaande uit een nieuw artikel 7bis, luidende :


2. Conformément à l'article 18, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1288/2013 du Parlement européen et du Conseil , afin de promouvoir la dimension internationale de l'enseignement supérieur, un montant indicatif de 1 680 000 000 EUR provenant des différents instruments de financement de l'action extérieure (l'instrument de financement de la coopération au développement, l'instrument européen de voisinage établi par le règlement (UE) no 232/2014 du Parlement européen et du Conseil , l'instrument d'aide de préadhésion (IAP II) institué par le règlement (UE) no 231/2014 du Parlement européen et du Conseil et l'instrument de partenariat), est affecté à des actions relatives à la mobilité à des fins d'apprentissage à destination ou en provenance ...[+++]

2. In overeenstemming met artikel 18, lid 4, van Verordening (EU) nr. 1288/2013 van het Europees Parlement en de Raad wordt, om de internationale dimensie van het hoger onderwijs te bevorderen, een indicatief bedrag van 1 680 000 000 EUR van de verschillende instrumenten voor het financieren van het extern optreden (het instrument voor ontwikkelingssamenwerking, het bij Verordening (EU) nr. 232/2014 van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde Europees nabuurschapsinstrument, het bij Verordening (EU) nr. 231/2014 van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde instrument inzake pretoetredingssteun (IPA II), en het partnerschapsinstrument), toegewezen aan acties betreffende leermobiliteit naar of vanuit partnerlanden in de zin van V ...[+++]


5. Pour ce qui est des dispositions prévues aux points 1 à 4, des informations détaillées relatives aux mesures imposant des interdictions de stade adoptées au niveau national doivent être transmises au pays qui accueille une compétition de football de dimension internationale par l'intermédiaire des points nationaux d'information "football" institués par la décision 2002/348/JAI, selon les modalités prévues par les articles 3, 4 et 5 de ladite décision.

5. Met betrekking tot het gestelde in de voorgaande punten wordt aan het land waar een voetbalwedstrijd met een internationale dimensie plaatsvindt, nadere informatie over de nationale stadionverboden verstrekt via de nationale informatiepunten betreffende voetbal die zijn ingesteld bij het besluit van 25 april 2002 inzake veiligheid naar aanleiding van voetbalwedstrijden met een internationale dimensie, en wel op de in de artikelen 3, 4 en 5 van genoemd besluit aangegeven wijze.


1. Pour atteindre le but visé à l'article 2 en ce qui concerne les enjeux internationaux et la dimension internationale des quatre domaines d'action prioritaires relatifs à l'environnement qui figurent dans le présent programme, il convient de réaliser les objectifs suivants:

1. Het in artikel 2 in het licht van de internationale problematiek beschreven doel en de internationale dimensie van de vier prioritaire milieuactieterreinen van het programma houden in dat de volgende doelstellingen moeten worden nagestreefd:


(4) Étant donné que les objectifs de la présente décision-cadre, consistant à assurer que la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces soient reconnues comme des infractions pénales et fassent l'objet de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives dans tous les États membres, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension internationale de ces infractions et peuvent donc être mieux réalisés au niveau de l'Union, l'Union peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité instituant la Communauté européenne.

(4) Aangezien de doelstellingen van dit kaderbesluit, namelijk ervoor te zorgen dat fraude en vervalsing in verband met alle vormen van andere betaalmiddelen dan contanten in alle lidstaten als strafbare feiten worden erkend en aan doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties worden onderworpen, volgens de beginselen van subsidiariteit en proportionaliteit in onvoldoende mate kunnen worden bereikt door de lidstaten, gezien de internationale dimensie van die strafbare feiten, en dus beter op het niveau van de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het beginsel van subsidiariteit als bedoeld in artikel 5 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, maatregelen vaststellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimension internationale dans un article 7bis nouveau ->

Date index: 2022-09-21
w