Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «diminués quand elle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un c ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]


la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En même temps, Monjardet attire l'attention sur le fait qu'il est très imprudent dans un État qui se veut démocratique d'installer seulement des services de police nationaux et centraux : « c'est la police de souveraineté qui domine.Les risques inhérents à la détention de la force sont diminués quand elle est divisée, et il est donc de bonne précaution démocratique de scinder la police en plusieurs appareils distincts, de façon à ce que si l'un d'entre eux défaille, on puisse toujours disposer d'un autre.En outre, si la police est divisée, chaque fraction est moins complexe et donc plus facile à diriger..» (58).

Tegelijkertijd wijst Monjardet erop dat het in een democratische staat bijzonder onvoorzichtig is enkel nationale en centrale politiediensten op te richten : « De risico's die steeds aan macht verbonden zijn, nemen af als ze verdeeld wordt, en daarom is het een goede voorzorgsmaatregel voor een democratie om de politiemacht in verschillende diensten te verdelen, zodat men, wanneer er een in de fout gaat, nog steeds een beroep kan doen op een andere.Bovendien zijn de afdelingen van een verdeelde politiedienst minder complex en dus makkelijker te leiden..» (58).


En même temps, Monjardet attire l'attention sur le fait qu'il est très imprudent dans un État qui se veut démocratique d'installer seulement des services de police nationaux et centraux : « c'est la police de souveraineté qui domine.Les risques inhérents à la détention de la force sont diminués quand elle est divisée, et il est donc de bonne précaution démocratique de scinder la police en plusieurs appareils distincts, de façon à ce que si l'un d'entre eux défaille, on puisse toujours disposer d'un autre.En outre, si la police est divisée, chaque fraction est moins complexe et donc plus facile à diriger..» (58).

Tegelijkertijd wijst Monjardet erop dat het in een democratische staat bijzonder onvoorzichtig is enkel nationale en centrale politiediensten op te richten : « De risico's die steeds aan macht verbonden zijn, nemen af als ze verdeeld wordt, en daarom is het een goede voorzorgsmaatregel voor een democratie om de politiemacht in verschillende diensten te verdelen, zodat men, wanneer er een in de fout gaat, nog steeds een beroep kan doen op een andere.Bovendien zijn de afdelingen van een verdeelde politiedienst minder complex en dus makkelijker te leiden..» (58).


– à diminuer le recours aux matières premières définies comme essentielles par la Commission en déterminant pour elles, quand c'est faisable techniquement et justifié économiquement, des substituts convenables.

– het gebruik van zogeheten “kritieke grondstoffen" zoals door de Commissie gedefinieerd terugdringen door naar relevante alternatieven te zoeken waar deze technisch haalbaar en economisch te rechtvaardigen zijn.


Étant donné que le principal objectif de la banque est d’empêcher que l’inflation ne dépasse 2 % et que les déficits budgétaires des États membres de l’Union européenne ne dépassent 3 % du PIB, tout va évidemment très bien en période de croissance, quand le chômage «baisse de lui-même», quand les liquidités des banques «se garantissent d’elles-mêmes» et quand la BCE est en mesure de «pousser les gouvernements» des différents États membres à diminuer leurs dettes.

Het belangrijkste doel van dit orgaan is er op toe te zien dat de inflatie niet boven de 2 procent uitkomt en het begrotingstekort van de lidstaten van de EU niet boven de 3 procent van het bbp. Uiteraard verloopt in tijden van groei alles vlekkeloos; dan gaat de werkloosheid “vanzelf omlaag”, is de liquiditeit van de bank “automatisch verzekerd” en is het mogelijk “regeringen” in de verschillende lidstaten “onder druk te zetten” om de schuldenlast te verlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand elle tend en outre à modifier les habitudes de consommation en vue de protéger l'environnement, une imposition a nécessairement pour conséquence de traiter différemment des autres les produits dont le législateur veut diminuer l'utilisation.

Wanneer een belasting bovendien ertoe strekt de consumptiegewoonten te wijzigen met het oog op de bescherming van het leefmilieu, heeft zij noodzakelijk tot gevolg dat de producten waarvan de wetgever wil dat zij minder worden gebruikt, anders worden behandeld.


Quand l’Union européenne a-t-elle pour la dernière fois lancé la moindre initiative qui améliore les échanges, réduise les coûts, diminue la bureaucratie, génère de la prospérité, crée de nouveaux emplois, libère l’entreprise?

Heeft de Europese Unie ook maar ooit iets in gang gezet dat geleid heeft tot een betere handel, minder kosten, minder bureaucratie, nieuwe welvaartbronnen, meer werkgelegenheid en meer ondernemingsvrijheid?


Autre chose: il s’agira de créer le portail Internet et, quand la Commission me dit qu’elle ne peut pas être d’accord avec un budget diminué pour les actions de publicité, je demanderai au commissaire s’il ne pourrait pas augmenter l’enveloppe générale.

Ander punt: er moet een internetportaal komen, en als de Commissie zegt dat ze niet akkoord kan gaan met een lager budget voor voorlichting en promotie, zou ik de commissaris willen vragen of hij het budget dan niet in zijn geheel kan verhogen.


1. L'OTAN détermine l'exit-stratégie pour l'ISAF et déterminera donc quand ses troupes vont diminuer à terme et quand elle va les retirer.

1. De NAVO bepaalt de exit-strategie voor ISAF en zal dus bepalen wanneer ze haar troepen op termijn zal verminderen en zal terugtrekken.


Il est à remarquer qu'en vertu de l'article 32, 12°, de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, une clause est considérée comme abusive, donc interdite et nulle, quand elle supprime ou diminue la garantie légale en matière de vices cachés prévue par les articles 1641 à 1649 du Code civil.

Er dient echter te worden opgemerkt dat overeenkomstig artikel 32, 12°, van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument een beding als onrechtmatig beschouwd wordt, en bijgevolg verboden en nietig is, wanneer het de wettelijke waarborg voor verborgen gebreken, bepaald bij de artikelen 1641 tot 1649 van het Burgerlijk Wetboek, opheft of beperkt.


3. Quand les dispositions de l'article 379 CIR 1992 feront-elles l'objet d'un commentaire administratif et seront-elles publiées sur Fisconet et dans le Bulletin des contributions tant à l'intention des fonctionnaires taxateurs principaux et plaideurs que des contribuables justiciables de sorte que le nombre de réclamations bloquées inutilement et le nombre d'actions en justice puisse enfin diminuer considérablement, évitant ainsi aux services judiciaires d'être submergés de requêtes fiscales ?

3. Wanneer zullen zowel ten behoeve van de hoofdverantwoordelijke en pleitende taxatieambtenaren als voor de rechtzoekende belastingplichtigen de bepalingen van artikel 379 WIB 1992 uitvoerig administratief worden becommentarieerd en op Fisconet en in het " Bulletin der belastingen" worden gepubliceerd zodat het aantal overbodig geblokkeerde bezwaarschriften en het aantal rechtszaken uiteindelijk eens drastisch gaat dalen en dat de gerechtelijke diensten niet verder meer overstelpt zouden worden met fiscale verzoekschriften?




D'autres ont cherché : névrose anankastique     diminués quand elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diminués quand elle ->

Date index: 2023-10-14
w