Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diplôme des pompiers professionnels et volontaires sera-t-elle " (Frans → Nederlands) :

5. Quand la question des allocations de diplôme des pompiers professionnels et volontaires sera-t-elle résolue ?

5. Tegen wanneer zal het probleem met de diplomatoeslagen voor beroepsbrandweermannen en vrijwillige brandweermannen opgelost worden?


Le premier test (test de compétence) pour les candidats sapeurs-pompiers (cadre de base - professionnels et volontaires) sera organisé :

De eerste test (competentietest) voor kandidaat-brandweermannen (basiskader - beroeps en vrijwilligers), wordt georganiseerd :


Appel à l'obtention du certificat d'aptitude fédéral pour les candidats sapeurs-pompiers (cadre de base) et pour les candidats-capitaines (cadre supérieur) 1. Organisation des tests d'aptitude Le premier test (test de compétences) pour les candidats sapeurs-pompiers (cadre de base - professionnels et volontaires), sera organisé : - les 29 octobre 2016 et 5 novembre 2016 ...[+++]

Oproep tot het behalen van het federaal geschiktheidsattest voor kandidaat-brandweermannen (basiskader) en voor kandidaat-kapiteins (hoger kader) 1. Organisatie van de geschiktheidsproeven De eerste test (competentietest) voor kandidaat-brandweermannen (basiskader - beroeps en vrijwilligers), wordt georganiseerd : - Op 29 oktober 2016 en 05 november 2016, in Genk, Provincie Limburg- Opleiding training (PLOT) - Marcel Habetslaan 7 - 3600 Genk (proeven in het Nederlands).


Les communes protégées ont donc très longtemps participé indirectement au financement des rémunérations liquidées aux pompiers, professionnels ou volontaires, des communes centres dont elles dépendaient.

De beschermde gemeenten hebben dus jarenlang indirect bijgedragen aan de financiering van de bezoldiging van de beroeps- en de vrijwillige brandweerlieden van de centrumgemeenten waar ze van afhingen.


Appel à candidatures en vue de l'obtention du certificat d'aptitude fédéral pour candidats sapeurs-pompiers (cadre de base) 1. Organisation des épreuves d'aptitude Le premier test (test de compétences) pour candidats sapeurs-pompiers (cadre de base professionnels et volontaires), est organisé : -Le 19/03/2016, à Liège, à l' Ecole du feu de la Province de Liège, rue Cockerill 101, à 4100 Ser ...[+++]

Oproep tot het behalen van het federaal geschiktheidsattest voor kandidaat-brandweermannen (basiskader) 1. Organisatie van de geschiktheidsproeven De eerste test (competentietest) voor kandidaat-brandweermannen (basiskader - beroeps en vrijwilligers), wordt georganiseerd: -Op 19/03/2016, in Luik, Ecole du feu de la province de Liège, rue Cockerill 101- 4100 Seraing (proeven in het Frans).


Toutefois, le statut administratif, n'a pas tenu compte des candidats sous-lieutenants (professionnels et volontaires) qui ne sont pas titulaires d'un diplôme de niveau A. En effet, en 2014, cette exigence de recrutement s'appliquait uniquement aux sous-lieutenants dans les corps Y ou X, en vertu de l'AR du 19/04/1999, mais non dans les communes disposant d'un corps Z o ...[+++]

Het administratief statuut heeft echter geen rekening gehouden met kandidaat-onderluitenanten (beroeps en vrijwilligers) die niet beschikken over een diploma van niveau A. Dit was in 2014 immers enkel een aanwervingsvereiste als onderluitenant in Y- of X-korpsen, volgens het KB van 19/04/1999, maar niet in gemeenten met een Z- of C-korps. Het KB van 19/04/2014 zal aangepast worden op dit punt.


4) La ministre envisage-t-elle de supprimer ces différences entre pompiers volontaires et pompiers professionnels et peut-elle justifier son point de vue ?

4) Overweegt de geachte minister om deze verschillen tussen de vrijwilligers en de beroepsbrandweerlieden op te heffen en wil zij haar inzichten motiveren?


1) Le cumul d'une fonction de pompier professionnel dans un poste avec celle de volontaire dans un autre poste sera-t-il interdit à l'avenir ?

1) Wordt de combinatie om als beroepsbrandweerman op één locatie en daarnaast als vrijwilliger op een andere locatie actief te zijn in de toekomst overal onmogelijk gemaakt?


Le Conseil des ministres et la ville de Dinant soutiennent que la question préjudicielle ne relève pas de la compétence de la Cour ou n'appelle pas de réponse parce que la différence de traitement sur laquelle elle porte a trait au mode de rémunération des pompiers professionnels, d'une part, et des pompiers volontaires, d'autre part.

De Ministerraad en de stad Dinant voeren aan dat de prejudiciële vraag niet valt onder de bevoegdheid van het Hof of geen antwoord behoeft, omdat het daarin beoogde verschil in behandeling betrekking heeft op de wijze waarop de beroepsbrandweerlieden, enerzijds, en de vrijwillige brandweerlieden, anderzijds, worden bezoldigd.


La directive 2003/88/CE prévoyant la possibilité de déroger, en ce qui concerne les sapeurs-pompiers, même professionnels, aux dispositions qu'elle contient en matière, notamment, de repos journalier, de temps de pause, de repos hebdomadaire et de durée du travail de nuit, le législateur a pu raisonnablement considérer que le caractère spécifique de l'activité du pompier volontaire ne requérait pas l'application de la loi du 14 décembre 2000.

Aangezien de richtlijn 2003/88/EG voorziet in de mogelijkheid om, voor de brandweerlieden, zelfs de beroepsbrandweerlieden, af te wijken van de daarin opgenomen bepalingen inzake, met name, de dagelijkse rusttijd, de pauzes, de wekelijkse rusttijd en de duur van de nachtarbeid, vermocht de wetgever er redelijkerwijs van uit te gaan dat het specifieke karakter van de activiteit van de vrijwillige brandweerman de toepassing van de wet van 14 december 2000 niet vereiste.


w