Mesdames et Messieurs, puisque la durée de mon discours frise l’impolitesse, je dirai brièvement que les thèmes de la Présidence comprennent également un débat sur la politique familiale et la situation démographique, et je serais heureux que la Hongrie puisse contribuer, sans provoquer de débats interinstitutionnels, à une prise de position claire et ferme de l’Union européenne en matière de liberté de religion et qu’elle puisse prendre des mesures contre la persécution des chrétiens, ce qui sera un sujet important pendant les six mois qui viennent.
Dames en heren, mijn spreektijd bereikt langzaam de grens van het onbeleefde en daarom wil ik alleen nog noemen dat het Hongaarse voorzitterschap zich ook zal richten op het debat over het gezinsbeleid en de demografische situatie. Ik wil graag, zonder interinstitutionele debatten te provoceren, dat Hongarije eraan kan bijdragen dat de Europese Unie een duidelijk en vastberaden standpunt inneemt over godsdienstvrijheid, en optreedt tegen de vervolging van christenen. Dit is een belangrijke kwestie voor het komende half jaar.