Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «dirai d’abord » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dirai d'abord que la BCE a apporté au système bancaire de la zone euro un degré exceptionnellement élevé de renfort de trésorerie tout au long de la crise financière, et elle s'engage à poursuivre dans cette voie aussi longtemps que ce soutien sera nécessaire.

Laat ik om te beginnen stellen dat de ECB gedurende de financiële crisis aan het bancaire stelsel van de eurozone een buitengewoon hoge mate van liquiditeitssteun heeft verschaft en vast van plan is dat te blijven doen zolang dergelijke steun nodig is.


Je dirais d’abord que ces trois questions font partie des priorités de la présidence tchèque et qu’elles seront également traitées par le Conseil emploi, politique sociale, santé et protection des consommateurs le 7 juin 2009 à Luxembourg.

Allereerst zou ik u erop willen wijzen dat deze drie thema's tot de prioriteiten van het Tsjechisch voorzitterschap behoren en dat zij ook op de agenda staan van de Raad voor werkgelegenheid, sociale zaken, volksgezondheid en consumentenbescherming van 7 juni 2009 in Luxemburg.


– (EN) Monsieur le Président, je dirai d’abord et je m’adresse directement à la Commission et au Conseil – que l’UE doit soutenir sérieusement le procureur de la Cour pénale internationale pour qu’il condamne deux individus suspectés d’avoir commis des violations des droits de l’homme au Darfour, dont un est un ministre en fonction du gouvernement soudanais.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag – rechtstreeks tot de Commissie en de Raad – zeggen dat de EU de aanklager van het Internationaal Strafhof serieuze steun moet verlenen bij het ten uitvoer leggen van de dagvaarding van twee personen die ervan worden verdacht in Darfur schendingen van de mensenrechten te hebben begaan, waaronder iemand die op dit moment minister is in de regering van Soedan.


Je dirais d'abord que les statistiques ne sont, à l'évidence, pas un sujet très passionnant.

Ten eerste, is het thema statistieken kennelijk niet een erg opwindend onderwerp en wordt altijd aan het einde van de agenda geplaatst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, merci pour le temps record que vous m’avez accordé. Je serai donc bref et dirai d’abord que mon groupe soutient le rapport de M. Brok ainsi que les compromis auxquels nous sommes parvenus en commission des affaires étrangères: je voudrais lui exprimer ma gratitude pour le travail qu’il a réalisé puisqu’il est, je pense, important que deux groupes majeurs adoptent plus ou moins la même position sur un sujet aussi important que notre relation avec les États-Unis.

- Dank u, mijnheer de Voorzitter, voor de recordtijd die u mij heeft toebedeeld. Laat ik daarom heel kort zijn en eerst zeggen dat mijn fractie het rapport van de heer Brok steunt evenals de compromissen die we bereikt hebben in de Commissie buitenlandse zaken; mijn waardering voor het werk dat hij gedaan heeft; het is denk ik van belang dat twee grote fracties over zo'n belangrijk onderwerp als de relatie met de Verenigde Staten min of meer op één lijn staan.


- Je dirai d'abord à M. Van den Brande que, pour moi, la Communauté française n'est certainement pas une minorité.

- Ik zou er de heer Van den Brande allereerst op willen wijzen dat de Franse Gemeenschap zeker geen minderheid is.


- Je dirai d'abord que lorsque des ministres utilisent un avion militaire, qui possède des soutes, ce serait à mon sens une erreur de ne pas profiter de celles-ci pour les emplir de matériel humanitaire.

- Als ministers gebruik maken van een legervliegtuig dat over laadruimte beschikt, zou het mijns inziens verkeerd zijn hiervan geen gebruik te maken om het met humanitair materieel te bevrachten.


- Je dirai d'abord que les informations reprises dans la presse, selon lesquelles BNP Paris envisagerait le transfert de financements pour un montant de vingt milliards en vue de financer des activités en Espagne et en Italie, ne sont pas tout à fait correctes.

- De persberichten dat BNP Paribas zou overwegen om voor 20 miljard aan deposito's over te hevelen om activiteiten in Spanje en Italië te financieren, kloppen niet helemaal.


En tant qu'historien, je dirai d'abord que le choix des régimes politiques, républicain ou monarchiste, relève entre autres de sentiments que l'on peut ressentir - je pencherais volontiers vers le système républicain - mais tient compte des conditions historiques.

Als historicus ga ik ervan uit dat de keuze tussen de politieke stelsels - republiek of monarchie - onder meer wordt beïnvloedt door het gevoel, maar dat zij ook verband houdt met de historische omstandigheden.


- En tant que libre-penseur, je dirai d'abord qu'il me sera difficile de changer de religion.

- Als vrijdenker kan ik moeilijk zeggen dat ik van geloof ben veranderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai d’abord ->

Date index: 2022-11-01
w