Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire aucun doute " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet a ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne fait pour ainsi dire aucun doute que la nouvelle Constitution ne contiendra aucune disposition permettant d'agir au niveau supranational, alors que le risque d'épidémie est très réel du fait de la libre circulation à l'intérieur de l'espace européen.

In de nieuwe grondwet zal echter bijna zeker niets staan om een supranationaal optreden mogelijk te maken, daar waar een epidemie meer dan waarschijnlijk is gezien het vrij verkeer dat binnen Europa geldt.


4. exhorte toutes les parties burundaises, c'est-à-dire le gouvernement, l'opposition et la société civile, à rétablir la confiance et à renouer le dialogue pour éviter toute nouvelle dégradation de la situation dans le pays; rappelle que la recherche d'un consensus grâce à des négociations de fond constitue le seul moyen d'aboutir à une solution politique durable qui soit dans l'intérêt du peuple burundais et de la démocratie, pour sortir le pays de l'impasse dans laquelle il se trouve actuellement et l'empêcher de replonger dans la guerre civile, ce qui sans aucun doute menacerait la sécurité ...[+++]

4. dringt er bij alle partijen in Burundi - regering, oppositie en maatschappelijk middenveld - op aan het vertrouwen te herstellen en een inclusieve dialoog aan te gaan, om een verdere verslechtering van de situatie in het land te voorkomen; wijst erop dat er alleen als er via inhoudelijke onderhandelingen naar een op consensus gebaseerde oplossing wordt gestreefd, een duurzame politieke uitkomst kan worden bereikt in het belang van het Burundese volk en de democratie, om het land uit de huidige impasse te bevrijden en te voorkomen dat het weer in een burgeroorlog afglijdt - een ontwikkeling die ongetwijfeld negatieve gevolgen voor de veiligheid in het ...[+++]


Cette disposition permettrait de toucher désormais sans aucun doute possible l'éventuel corrupteur en son point sensible, c'est-à-dire l'aspect financier.

Door deze bepaling zal het voortaan ongetwijfeld mogelijk worden de eventuele omkoper te treffen op een kwetsbaar punt, namelijk het financiële aspect.


2. Sur base des chiffres officiels en matière de pauvreté, nous pouvons dire que les femmes sont souvent plus pauvres, et que cela est sans aucun doute le cas pour les mères isolées, les femmes isolées plus âgées (plus de 65 ans), mais également les femmes actives isolées sans enfants à charge.

2. Op basis van de officiële armoedecijfers kunnen we stellen dat vrouwen vaak armer zijn en dat dit zeker geldt voor alleenstaande moeders, alleenstaande oudere vrouwen (boven de 65 jaar), maar ook voor alleenstaande vrouwen op actieve leeftijd zonder kinderen ten laste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La principale méthode proposée, c’est-à-dire l’utilisation de nos ressources pour favoriser le traitement des applications en première instance, constitue sans aucun doute la meilleure solution et facilitera les choses à la fois pour les demandeurs d’asile, qui seront informés des résultats plus rapidement, et pour les États membres, qui éviteront les coûts de procédures prolongées à cause de la mauvaise qualité de l’examen initial.

De globale methode die wordt voorgesteld, dat je middelen moet inzetten voor de behandeling in eerste instantie, is volkomen juist en maakt een en ander eenvoudiger, zowel voor de asielzoeker, die sneller uitsluitsel kan krijgen als voor de lidstaten, die kosten vermijden voor verdere toetsingen vanwege een gebrekkige kwaliteit van het eerste onderzoek.


Il ne fait aucun doute que la directive concerne principalement – et en fait pour ainsi dire exclusivement – le bien-être de certaines espèces d'animaux sauvages.

Het lijdt geen twijfel dat de richtlijn overwegend - zelfs nagenoeg uitsluitend - betrekking heeft op het welzijn van bepaalde in het wild levende diersoorten.


Cette situation a sans aucun doute instillé le doute parmi les citoyens quant à ce qui se passe dans cette enceinte - c’est-à-dire la manière dont les institutions communautaires prennent leurs décisions -, d’une part, et concernant la poursuite et la stabilité des politiques sociales, économiques et de développement de l’Union, d’autre part.

Inderdaad heerst er onder de burgers onzekerheid over hetgeen zich achter deze muren afspeelt, over de besluiten die door de communautaire instellingen worden genomen. De burgers zijn onzeker en weten niet of de Europese beleidsvormen op sociaal, economisch en ontwikkelingsgebied stand zullen houden en zullen worden voortgezet.


Il ne fait aucun doute que le système visé à l'article premier, paragraphe 3, doit être simplifié et clarifié pour pouvoir être réellement efficace, l'objectif étant de pouvoir inclure, sur la base du principe de la juridiction unique, le plus grand nombre possible de cas de dimension communautaire, c'est‑à‑dire ceux dont les effets sur les marchés dépassent les frontières d'un État membre.

Het leidt geen twijfel dat het systeem van artikel 1, lid 3, wil dit werkelijk effectief zijn, in sterke mate vereenvoudigd en verduidelijkt moet worden. Doel hierbij is om op basis van het one stop shop-beginsel een zo groot mogelijk aantal zaken met een communautaire dimensie op te nemen, d.w.z. zaken waarvan de gevolgen voor de markten verder reiken dan de grenzen van een lidstaat.


La Cour d'arbitrage a voulu dire qu'il n'existe aucun doute quant à la validité des élections de 2003 et que le mandat des politiques élus en 2003 ne peut donc être remis en question.

Het Arbitragehof heeft willen zeggen dat er geen twijfels bestaan over de geldigheid van de verkiezingen van 2003 en dat bijgevolg het mandaat van de politici die in 2003 werden verkozen, niet kan worden afgenomen.


Il n'y a certes aucun doute que M. Geens soit formellement autorisé à répondre et à nous dire si le ministre a informé le parlement et le gouvernement de la raison de son déplacement aux États-Unis.

Het lijdt uiteraard geen twijfel dat de heer Geens formeel gesproken kan antwoorden op de vraag of de minister het parlement en de regering heeft geïnformeerd over het doel van diens reis naar de Verenigde Staten.




Anderen hebben gezocht naar : dire aucun doute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire aucun doute ->

Date index: 2021-04-16
w