Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire devant votre » (Français → Néerlandais) :

Permettez-moi avant tout de dire à quel point nous apprécions, mes collègues et moi-même, le fait de pouvoir exposer, devant votre commission, notre point de vue concernant le projet de loi instituant le collège des procureurs généraux.

Het weze mij vooreerst toegestaan de waardering van mijn collega's en van mijzelf uit te drukken voor het feit dat wij in de gelegenheid worden gesteld voor uw commissie onze visie toe te lichten op het wetsontwerp tot instelling van het college van procureurs-generaal.


Permettez-moi avant tout de dire à quel point nous apprécions, mes collègues et moi-même, le fait de pouvoir exposer, devant votre commission, notre point de vue concernant le projet de loi instituant le collège des procureurs généraux.

Het weze mij vooreerst toegestaan de waardering van mijn collega's en van mijzelf uit te drukken voor het feit dat wij in de gelegenheid worden gesteld voor uw commissie onze visie toe te lichten op het wetsontwerp tot instelling van het college van procureurs-generaal.


Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté a pour but de fixer la procédure de contrôle applicables aux tracteurs agricoles ou forestiers utilisés dans le cadre d'usage mixte, c'est-à-dire l'utilisation du même tracteur pour des activités pouvant bénéficier de l'exonération de l'accise et des activités devant conduire au paiement de l'accise.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt het vastleggen van de controleprocedure die van toepassing is op land- en bosbouwtractoren bij gemengd gebruik, dit is het gebruik van een zelfde tractor voor activiteiten die kunnen genieten van een vrijstelling van accijnzen en voor activiteiten die aanleiding geven tot de betaling van accijnzen.


D'autre part, – le président Deprez étant là, je peux le dire devant votre commission LIBE - j'ai tenu au courant le Bureau et les coordonnateurs.

Bovendien heb ik het Bureau en de coördinatoren op de hoogte gehouden en aangezien de heer Deprez hier is, kan ik dit zeggen in bijzijn van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken.


Je voudrais également dire devant cette Assemblée, Monsieur le Commissaire, que ce succès n’aurait pas été possible sans l’excellent travail de fond de la Commission, ni sans le soutien du Parlement européen - au nom duquel, M. Poettering, vous avez participé à votre première réunion du Conseil en tant que nouveau président élu.

Ik zeg ook ten overstaan van dit Parlement, mijnheer de commissaris, dat dit niet mogelijk was geweest zonder het voortreffelijke voorbereidend werk van de Commissie, en al evenmin zonder de steun van het Europees Parlement, dat u, mijnheer Poettering, als pas gekozen Voorzitter, voor het eerst op een Raadsbijeenkomst vertegenwoordigde.


Je tiens aussi à être franc et à dire devant votre Assemblée que, si nous le faisions, c’est la crédibilité d’un des plus importants projets d’intégration européenne qui serait menacée.

Ik zeg hier onomwonden in het Europees Parlement dat de geloofwaardigheid van een van de belangrijkste projecten van de Europese integratie op het spel staat.


Si j’étais revenu devant votre Parlement pour vous dire que les relations entre les Américains et les Européens se sont davantage détériorées, une bonne moitié d’entre vous se serait levée immédiatement pour dire que la Présidence doit reconnaître un lourd échec sur un volet important des relations extérieures.

Als ik hier evenwel voor uw Parlement was verschenen om u te vertellen dat de betrekkingen tussen Amerikanen en Europeanen nog verder achteruit waren gegaan, was een flink deel van u onmiddellijk opgestaan om het voorzitterschap op te roepen te erkennen dat het ernstig gefaald had op een wezenlijk terrein van de buitenlandse betrekkingen.


- (PT) Monsieur le Président, à l’occasion de ma première intervention devant cette Assemblée sous votre présidence, je voudrais, si vous le permettez, vous féliciter vivement pour votre élection et dire que j’ai non seulement pour vous la plus grande estime, mais que je vous considère comme un grand ami.

(PT) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek hier nu voor het eerst onder uw Voorzitterschap, en ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om u hartelijk te feliciteren met uw verkiezing en u als bewonderaar, vriend en kameraad de beste wensen aanbieden.


- Mais quelle image du pays, quelle image de l'État de droit pourrait résulter d'une attitude consistant à dire : venez dans ce pays, engagez-y les procédures devant les instances d'asile et restez-y, même si votre demande est refusée au terme d'un délai raisonnable, car votre situation finira bien par être régularisée ?

- Welk beeld van een land, van een rechtsstaat, zouden we geven als we zouden zeggen: kom naar dit land, start met een asielprocedure en blijf, ook als uw aanvraag na verloop van een redelijke termijn wordt geweigerd, want uw toestand zal uiteindelijk wel worden geregulariseerd?


Vous pouvez dire que Verhofstadt n'a pas mis en oeuvre la réforme, mais vous devriez aussi balayer devant votre porte et reconnaître que Dehaene porte aussi une part de responsabilité.

U kunt dan wel zeggen dat Verhofstadt de hervorming niet heeft uitgevoerd, maar eigenlijk moet u ook in eigen hart kijken en de verantwoordelijkheid ook voor een deel bij Dehaene leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire devant votre ->

Date index: 2021-08-14
w